Читать Библию ‹ Деяния, глава 27. Имена Бога, с номерами Стронга (уточн. перевод имен и титулов Бога, на базе Синодального перевода)


1 Когда решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию.

2 Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.

3 На другой [день] пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.

4 Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров,

5 и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.

6 Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.

7 Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне.

8 Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.

9 Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал,

10 говоря им: мужи! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.

11 Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.

12 А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и [там] перезимовать.

13 Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.

14 Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон.

15 Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.

16 И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.

17 Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.

18 На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать [груз],

19 а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи.

20 Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению.

21 И как долго не ели, то Павел, став посреди них, сказал: мужи! надлежало послушаться меня и не отходить от Крита, чем и избежали бы сих затруднений и вреда.

22 Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.

23 Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь

24 и сказал: "не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою".

25 Посему ободритесь, мужи, ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано.

26 Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.

27 В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,

28 и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен.

29 Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня.

30 Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,

31 Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.

32 Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.

33 Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего.

34 Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы.

35 Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть.

36 Тогда все ободрились и также приняли пищу.

37 Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ.

38 Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море.

39 Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий [отлогий] берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем.

40 И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.

41 Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.

42 Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.

43 Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю,

44 прочим же [спасаться] кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю.

Перевод с номерами Стронга:

1 Когда решено 2919 5681 0 было 2919 5681 0 плыть 636 5721 нам 2248 в 1519 Италию 2482, то отдали 3860 5707 Павла 3972 и 2532 некоторых 5100 других 2087 узников 1202 сотнику 1543 Августова 4575 полка 4686, именем 3686 Юлию 2457.

2 Мы взошли 1910 5631 на Адрамитский 98 корабль 4143 и отправились 321 5681, намереваясь 3195 5723 плыть 4126 5721 около 2596 Асийских 773 мест 5117. С 4862 нами 2254 был 5607 5752 Аристарх 708, Македонянин 3110 из Фессалоники 2331.

3 На другой 2087 [день] пристали 2609 5648 к 1519 Сидону 4605. Юлий 2457, поступая 5530 5666 с Павлом 3972 человеколюбиво 5364, позволил 2010 5656 ему сходить 4198 5679 к 4314 друзьям 5384 и воспользоваться 5177 5629 их усердием 1958.

4 Отправившись 321 5685 оттуда 2547, мы приплыли 5284 5656 в Кипр 2954, по 1223 0 причине 1223 0 противных 1727 ветров 417,

5 и 5037, переплыв 1277 5660 море 3989 против 2596 Киликии 2791 и 2532 Памфилии 3828, прибыли 2718 5627 в 1519 Миры 3460 Ликийские 3073.

6 Там 2546 сотник 1543 нашел 2147 5631 Александрийский 222 корабль 4143, плывущий 4126 5723 в 1519 Италию 2482, и посадил 1688 5656 нас 2248 на 1519 него 846.

7 Медленно 1020 5723 0 плавая 1020 5723 0 многие 2425 дни 2250 и 2532 едва 3433 поровнявшись 1096 5637 с 2596 Книдом 2834, по причине неблагоприятного 3361 4330 5723 нам 2248 ветра 417, мы подплыли 5284 5656 к Криту 2914 при 2596 Салмоне 4534.

8 Пробравшись 3881 5740 0 же 5037 с 3433 0 трудом 3433 0 мимо 3881 5740 0 него 846, прибыли 2064 5627 к 1519 одному 5100 месту 5117, называемому 2564 5746 Хорошие 2570 Пристани 3040, близ 1451 которого 3739 был 2258 5713 город 4172 Ласея 2996.

9 Но 1161 как прошло 1230 5637 довольно 2425 времени 5550, и 2532 плавание 4144 было 5607 5752 уже 2235 опасно 2000, потому что 1223 и 2532 пост 3521 уже 2235 прошел 3928 5755, то Павел 3972 советовал 3867 5707,

10 говоря 3004 5723 им 846: мужи 435! я вижу 2334 5719, что 3754 плавание 4144 будет 1510 5705 с 3326 затруднениями 5196 и 2532 с большим 4183 вредом 2209 не 3756 только 3440 для груза 5414 и 2532 корабля 4143, но 235 и 2532 для нашей 2257 жизни 5590.

11 Но 1161 сотник 1543 более 3123 доверял 3982 5712 кормчему 2942 и 2532 начальнику 3490 0 корабля 3490 0, нежели 2228 словам 3004 5746 Павла 3972.

12 А 1161 как пристань 3040 не 428 0 была 5225 5723 приспособлена 428 0 к 4314 зимовке 3915, то многие 4119 давали 5087 5639 совет 1012 отправиться 321 5683 оттуда 2547, чтобы, если 1513 можно 4458 1410 5739, дойти 2658 5660 до 1519 Финика 5405, пристани 3040 Критской 2914, лежащей 991 5723 против 2596 юго-западного 3047 и 2532 2596 северо-западного 5566 ветра, и [там] перезимовать 3914 5658.

13 Подул 5285 5660 южный 3558 0 ветер 3558 0, и они, подумав 1380 5660, что уже получили 2902 5760 желаемое 4286, отправились 142 5660, и поплыли 3881 5711 поблизости 788 Крита 2914.

14 Но 1161 скоро 3756 4183 3326 поднялся 906 5627 против 2596 него 846 ветер 417 бурный 5189, называемый 2564 5746 эвроклидон 2148.

15 Корабль 4143 схватило 4884 5685 так, что он не 3361 мог 1410 5740 противиться 503 5721 ветру 417, и мы носились 5342 5712, отдавшись 1929 5631 волнам.

16 И 1161, набежав 5295 5631 на один 5100 островок 3519, называемый 2564 5746 Клавдой 2802, мы едва 3433 могли 2480 5656 удержать 4031 1096 5635 лодку 4627.

17 Подняв 142 5660 ее 3739, стали 5530 5711 0 употреблять 5530 5711 0 пособия 996 и обвязывать 5269 5723 корабль 4143; боясь 5399 5740 же 5037, чтобы не 3361 сесть 1601 5632 на 1519 мель 4950, спустили 5465 5660 парус 4632 и таким 3779 0 образом 3779 0 носились 5342 5712.

18 На 1836 0 другой 1836 0 день 1836 0, по причине сильного 4971 обуревания 5492 5746, начали выбрасывать 4160 5710 1546 [груз],

19 а 2532 на третий 5154 мы своими 849 0 руками 849 0 побросали 4496 5656 с корабля 4143 вещи 4631.

20 Но 1161 как многие 4119 дни 2250 не видно 2014 5723 было ни 3383 солнца 2246, ни 3383 звезд 798 и 5037 продолжалась 1945 5740 немалая 3756 3641 буря 5494, то наконец 3063 исчезала 4014 5712 всякая 3956 надежда 1680 к нашему 2248 спасению 4982 5745.

21 И 1161 как долго 4183 не 776 0 ели 776 0, то 5119 Павел 3972, став 2476 5685 посреди 1722 3319 них 846, сказал 2036 5627: мужи 5599 435! надлежало 1163 5713 послушаться 3980 5660 меня 3427 и не 3361 отходить 321 5745 от 575 Крита 2914, чем и 5037 избежали 2770 5658 бы сих 5026 затруднений 5196 и 2532 вреда 2209.

22 Теперь 3569 же 2532 убеждаю 3867 5719 вас 5209 ободриться 2114 5721, потому что 1063 ни 3762 0 одна 3762 0 душа 5590 из 1537 вас 5216 не погибнет 2071 5704 580, а 4133 0 только 4133 0 корабль 4143.

23 Ибо 1063 Ангел 32 Бога 2316, Которому 3739 принадлежу 1510 5748 я и 2532 Которому 3739 служу 3000 5719, явился 3936 5627 мне 3427 в эту 5026 ночь 3571

24 и сказал 3004 5723: "не 3361 бойся 5399 5732 5737, Павел 3972! тебе 4571 должно 1163 5748 предстать 3936 5629 пред кесаря 2541, и 2532 вот 2400 5628, Бог 2316 даровал 5483 5766 тебе 4671 всех 3956 плывущих 4126 5723 с 3326 тобою 4675".

25 Посему 1352 ободритесь 2114 5720, мужи 435, ибо 1063 я верю 4100 5719 Богу 2316, что 3754 будет 2071 5704 так 3779, как 2596 мне 3427 3739 5158 сказано 2980 5769.

26 Нам 2248 должно 1163 5748 быть 1601 5629 0 выброшенными 1601 5629 0 на 1519 какой-нибудь 5100 остров 3520.

27 В четырнадцатую 5065 ночь 3571, как 5613 мы 2257 носимы 1308 5746 0 были 1308 5746 0 в 1722 Адриатическом 99 море, около 2596 полуночи 3319 3571 корабельщики 3492 стали 5282 5707 0 догадываться 5282 5707 0, что приближаются 4317 5721 к какой-то 5100 земле 5561,

28 и 2532, вымерив 1001 5660 0 глубину 1001 5660 0, нашли 2147 5627 двадцать 1501 сажен 3712; потом 1161 на небольшом 1024 расстоянии 1339 5660, вымерив 1001 5660 опять 3825, нашли 2147 5627 пятнадцать 1178 сажен 3712.

29 Опасаясь 5399 5740, чтобы 3381 не попасть 1601 5632 на 1519 каменистые 5138 места 5117, бросили 4496 5660 с 1537 кормы 4403 четыре 5064 якоря 45, и ожидали 2172 5711 дня 2250.

30 Когда же 1161 корабельщики 3492 хотели 2212 5723 бежать 5343 5629 с 1537 корабля 4143 и 2532 спускали 5465 5660 на 1519 море 2281 лодку 4627, делая 4392 0 вид 4392 0, будто 5613 хотят 3195 5723 бросить 1614 5721 якоря 45 с 1537 носа 4408,

31 Павел 3972 сказал 2036 5627 сотнику 1543 и 2532 воинам 4757: если 1437 они 3778 не 3361 останутся 3306 5661 на 1722 корабле 4143, то вы 5210 не 3756 можете 1410 5736 спастись 4982 5683.

32 Тогда 5119 воины 4757 отсекли 609 5656 веревки 4979 у лодки 4627, и 2532 она 846 упала 1601 5629.

33 Перед 891 наступлением 1096 5738 дня 2250 Павел 3972 уговаривал 3870 5707 всех 537 принять 3335 5629 пищу 5160, говоря 3004 5723: сегодня 4594 четырнадцатый 5065 день 2250, как вы, в 4328 5723 0 ожидании 4328 5723 0, остаетесь 1300 5719 без 777 0 пищи 777 0, не вкушая 4355 5642 ничего 3367.

34 Потому 1352 прошу 3870 5719 вас 5209 принять 4355 5629 пищу 5160: это 5124 послужит 5225 5719 к 4314 сохранению 4991 вашей 5212 жизни; ибо 1063 ни 3762 0 у кого 3762 0 из вас 5216 не пропадет 4098 5695 волос 2359 с 1537 головы 2776.

35 Сказав 2036 5631 это 5023 и 2532 взяв 2983 5631 хлеб 740, он возблагодарил 2168 5656 Бога 2316 перед 1799 всеми 3956 и 2532, разломив 2806 5660, начал 756 5662 есть 2068 5721.

36 Тогда 1161 все 3956 ободрились 1096 5637 2115 и 2532 также 846 приняли 4355 5639 пищу 5160.

37 Было 2258 5713 же 1161 всех 3956 нас на 1722 корабле 4143 двести 1250 семьдесят 1440 шесть 1803 душ 5590.

38 Насытившись 2880 5685 же 1161 пищею 5160, стали 2893 5707 0 облегчать 2893 5707 0 корабль 4143, выкидывая 1544 5734 пшеницу 4621 в 1519 море 2281.

39 Когда 3753 настал 1096 5633 день 2250, земли 1093 не 3756 узнавали 1921 5707, а 1161 усмотрели 2657 5707 только некоторый 5100 залив 2859, имеющий 2192 5723 [отлогий] берег 123, к 1519 которому 3739 и решились 1011 5662, если 1487 можно 1410 5739, пристать 1856 5658 с кораблем 4143.

40 И 2532, подняв 4014 5631 якоря 45, пошли 1439 5707 по 1519 морю 2281 и 260, развязав 447 5631 рули 4079 2202 и 2532 подняв 1869 5660 малый 736 0 парус 736 0 по 4154 5723 0 ветру 4154 5723 0, держали 2722 5707 к 1519 берегу 123.

41 Попали 4045 5631 на 1519 косу 5117 1337, и корабль 3491 сел 2027 5656 0 на 2027 5656 0 мель 2027 5656 0. Нос 4408 увяз 2043 5660 и остался 3306 5656 недвижим 761, а 1161 корма 4403 разбивалась 3089 5712 силою 970 волн 2949.

42 Воины 4757 согласились 1012 было 1096 5633 умертвить 615 5725 узников 1202, чтобы кто-нибудь 5100, выплыв 1579 5660, не 3361 убежал 1309 5630.

43 Но 1161 сотник 1543, желая 1014 5740 спасти 1295 5658 Павла 3972, удержал 2967 5656 их 846 от сего 3588 намерения 1013, и 5037 велел 2753 5656 умеющим 1410 5740 плавать 2860 5721 первым 4413 броситься 641 5660 и выйти 1826 5750 на 1909 землю 1093,

44 прочим 3062 же 2532 [спасаться] кому 3739 3303 на 1909 досках 4548, а 1161 кому 1909 на чем-нибудь 5100 от 575 корабля 4143; и 2532 таким 3779 0 образом 3779 0 все 3956 спаслись 1295 5683 на 1909 землю 1093.




< Предыдущая глава | Следующая глава >

< Предыдущая книга | Следующая книга >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!