Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1161

01161

1161, δέ

частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со знач.:
1. противоположности: а, же, однако, впрочем;
2. сопоставления или перечисления: и, также;
3. пояснения: ибо, ведь;
4. уточнения: а, же;
5. вывода: итак;
6. усиления: же, именно, ну;
7. уступления: однако, хотя бы.


Словарь Дворецкого:
δέ
частица (с предшеств. μένили без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со знач.:
1) (противоположения) а, же, с другой стороны, однако
Пр.:τοὺς μὲν λόγους ἀποδέχεσθε, τοὺς δὲ οὐ Платон (427-347 до н.э.)(стало быть), одни положения вы принимаете, другие же нет
2) (сопоставления, соединения или перечисления) и, (а) также
Пр.:οἵηπερ φύλλων γενεή, τοίη δὲ καὴ ἀνδρῶν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — каково племя листьев, таково и племя людей;
Κῦρος ἡγήσατο Μήδων, κατεστρέψατο δὲ Σύρους, ἦρξε δὲ Βακτρίων Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — Кир стал повелителем мидян, подчинил себе также сирийцев, покорил и бактриев

3) (пояснения) ибо, так как, ведь
Пр.:ἐκ τῶνδε δὲ σκόπει Платон (427-347 до н.э.) — ибо присмотрись к следующим соображениям
4) (уточнения) а, же
Пр.:ἦν δὲ σταδίων ὀκτώ Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — расстояние же составляло 8 стадиев
5) (вывода или перехода в речи) так вот, итак
Пр.:ὧδε δὲ λέγω Платон (427-347 до н.э.) — так вот я и говорю;
ἦμος δ΄ ἠέλιος ἀμφιβεβήκει Гомер (X-IX вв. до н.э.) — и вот, когда взошло солнце;
ἑόρακας δέ ; Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — так, стало-быть, ты видел?

6) (подчеркивания, усиления или выделения) же, именно, ну
Пр.:ἔστι δὲ τί ; Платон (427-347 до н.э.) — что же именно?;
σὺ δὲ οὐκ ἂν αἰσχύνοιο ; Платон (427-347 до н.э.) — ну а тебе-то не было бы стыдно?;
σὺ δ΄ εἴ τι δράσεις τῶνδε, μέ σχολέν τίθει Эсхил (525/4-456 до н.э.) — если ты уж хочешь сделать это, то не медли

7) (уступательности) однако, все же, хотя бы
Пр.:εἰ καὴ μέ βλέπεις, φρονεῖς δ΄ ὅμως Софокл (ок. 496-406 до н.э.), — хотя ты не видишь, но все же догадываешься;
πᾶν γύναιον καὴ παιδίον καὴ θηρίον δέ Платон (427-347 до н.э.) — всякое (живое существо) - женщина, ребенок или даже животное

< Предыдущий код 1160 | Следующий код 1162 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!