Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4133

04133

4133, πλήν

1. но, однако, впрочем;
2. кроме (как), за исключением, помимо, только.


Словарь Дворецкого:
πλήν
I
дор. πλάν (ᾱ) adv. (тж. с частицами εἴ, ἤ, ὅσον, ὅτι, ὅσα, οὐ и др.)
1) кроме (как), за исключением, помимо, разве что
Пр.:τί π. τόλμη ; Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — что, кроме мужества?, что как не мужество?;
οὐδὲν ἄλλο π. εἴδωλα Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — не что иное как призраки;
οἴκτισον σφᾶς, πάντων ἐρήμους, π. ὅσον τὸ σὸν μέρος Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — пожалей их, не имеющих никого, кроме тебя;
νῦν δὲ πέπεισμαι π. σμικρόν τί μοι ἐμποδών Платон (427-347 до н.э.) — теперь-то я убедился (в правоте Протагора);
— одна вот только мелочь мешает (соглашаться с ним до конца)

2) но, однако, и все же
Пр.:(π. λέγω ὑμῖν Новый Завет)
II
дор. πλάν (ᾰ) praep. cum gen. кроме, за исключением
Пр.:(πάντες π. Κύρου Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
ἐπιτρέψαι τινί περὴ σφῶν αὐτῶν π. θανάτου Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — сдаться кому-л. выговорив себе лишь сохранение жизни

< Предыдущий код 4132 | Следующий код 4134 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!