Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4314

04314

4314, πρός

1. с р.п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу;
2. с д.п.: у, при, возле, около;
3. с в.п.: к, по направлению к, в, на;
прист. со знач.:
а. направления;
б. добавления;
в. смежности или близости.


Словарь Дворецкого:
πρός
I
эп.-дор. προτί, дор. ποτί adv. (тж. π. δὲ, π. δὲ καὴ, καὴ π. и др.) а также, к тому же, сверх того
Пр.:(καὴ π. γε παννυχίδα ποιήσουσιν Платон (427-347 до н.э.))
ἅπερ τελεῖται, π. δ΄ ἃ βούλομαι λέγω Эсхил (525/4-456 до н.э.) — я говорю о том, что свершится и чего я, к тому же, желаю;
τάδε λέγω δράσω τε π. Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — вот что я говорю и что также сделаю

II
эп.-дор. προτί, дор. ποτί
1) praep. cum gen.
(1) от, из, со стороны
Пр.:(ἵκετο π. ἠοίων ἀνθρώπων Гомер (X-IX вв. до н.э.); π. τοῦ ποταμοῦ Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
νῆσοι π. Ἤλιδος Гомер (X-IX вв. до н.э.) — соседние с Элидой острова;
ἀκούειν τι π. τινος Гомер (X-IX вв. до н.э.) — слышать что-л. от кого-л.;
πάσχειν π. τινος Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — страдать οτ чего-л.;
ἔχειν ἔπαινον π. τινος Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — получать одобрение от кого-л.;
πειθὼ κακοῦ π. ἀνδρός Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — совет злого человека;
δόξα π. ἀνθρώπων Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — слава среди людей;
ἔρημος π. τινος Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — покинутый кем-л.;
τὸ ποιεύμενον π. τῶν Λακεδαιμονίων Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — образ действий лакедемонян;
π. Διός εἰσι ξεῖνοι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — иноземцы находятся под покровительством Зевса;
καὴ τὰ π. πατρὸς καὴ τὰ π. μητρός Демосфен (384-322 до н.э.) — как со стороны отца, так и со стороны матери;
πρόγονοι π. ἀνδρῶν Платон (427-347 до н.э.) — предки по мужской линии;
οἱ π. αἵματος Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — кровные родственники;
ὁμολογεῖται π. πάντων κράτιστος γενέσθαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — по общему мнению, он - лучший

(2) по отношению
Пр.:(δρᾶν οὐδὲν ἄδικον π. ἀνθρώπων Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
(3) применительно, соответственно, по
Пр.:π. δίκης Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — по справедливости, с полным основанием;
ἐάν τι ἡμῖν π. λόγου ᾖ Платон (427-347 до н.э.) — если это имеет какое-л. отношение к нашей беседе;
ὡς π. ἀνδρὸς εὐγενοῦς Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — как подобает благородному человеку;
οὐ π. σοῦ λέγεις Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — ты говоришь нечто, недостойное тебя;
οὐκ ἦν π. τοῦ Κύρου τρόπου Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.)(это) было не в характере Кира

(4) перед (лицом)
Пр.:ὅ τι δίκαιόν ἐστι καὴ π. θεῶν καὴ π. ἀνθρώπων Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — то, что справедливо как в глазах богов, так и в глазах людей
(5) за, в пользу
Пр.:(π. τινος λέγειν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.))
π. ἡμέων γίνεσθε Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — переходите на нашу сторону;
π. ἀνδρὸς φοβουμένη Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — боясь за мужа;
π. σοῦ γάρ, οὐδ΄ ἐμοῦ, φράσω Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — я о тебе буду говорить (т.е. забочусь), а не о себе

(6) именем, во имя
Пр.:(ἐπιορκεῖν π. δαίμονος Гомер (X-IX вв. до н.э.))
γουνάζεσθαί τινα π. πατρός Гомер (X-IX вв. до н.э.) — умолять кого-л. (заклиная) именем отца;
π. Χαρίτων, μηδεὴς ἀπιστήσῃ τοῖς λεχθησομένοις Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — ради Харит, пусть никто не усомнится в том, что я скажу;
π. θεῶν Демосфен (384-322 до н.э.) — клянусь богами

(7) из-за, вследствие
Пр.:π. τῆς τύχης Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — по воле судьбы;
π. ἀμπλακημάτων Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — из-за (собственных) прегрешений;
π. τίνος ποτ΄ αἰτίας ; Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — по какой же причине?

2) praep. cum dat.
(1) к
Пр.:(πασσαλεύειν π. πέτραις Эсхил (525/4-456 до н.э.))
π. ἀλλήλῃσιν ἔχεσθαι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — быть прижатым друг к другу

(2) на
Пр.:(π. βωμῷ σφαγείς Эсхил (525/4-456 до н.э.); π. πέδῳ κεῖσθαι Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
σχολάζειν π. τινι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — быть занятым чем-л.;
π. τῷ εἰρημένῳ λόγῳ εἶναι Платон (427-347 до н.э.) — быть поглощенным тем, что сказано;
π. τινι ἔχειν τέν διάνοιαν Платон (427-347 до н.э.) и τέν γνώμην Эсхин философ, из Стеффы, IV в до н. э. — направлять на что-л. свою мысль

(3) о, об
Пр.:νῆας π. σπιλάδεσσιν ἆξαι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — разбить корабли об утесы
(4) у, при, возле
Пр.:(π. τῷ Εὐφράτῃ ποταμῷ Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
αἱ π. θαλάττῃ πόλεις Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — приморские города;
Λίβυες π. Αἰγύπτῳ Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — сопредельные Египту ливийцы;
τὸ π. ποσί Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — то, что находится у (самых) ног, т.е. ближайшее или настоящее;
π. τῇ χώρᾳ Демосфен (384-322 до н.э.) — у границ страны

(5) сверх, кроме
Пр.:π. τούτοις οἷς λέγει Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — сверх того, что он говорит;
π. τοῖς ἄλλοις Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — сверх (помимо) всего прочего;
δέκα μῆνας π. ἄλλοις πέντε Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — десять да еще пять месяцев

(6) в присутствии, перед
Пр.:(π. τοῖς θεσμοθέταις λέγειν Демосфен (384-322 до н.э.))
3) praep. cum acc.
(1) (движение или положение) к, по направлению к, в, на
Пр.:(εἶμι π. Ὄλυμπον, ἄγειν τινὰ π. οἶκον Гомер (X-IX вв. до н.э.))
π. κίονα ἐρείσας Гомер (X-IX вв. до н.э.) — прислонившись к столбу;
π. στῆθος βαλεῖν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — ударить в грудь;
χῶρον π. αὐτὸν τόνδε Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — в этом же самом месте;
πατρὸς π. τάφον Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — на могиле или на могилу отца;
κλαίειν π. οὐρανόν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — воссылать мольбы к небесам;
σεσωφρονισμένως π. τι ὁρᾶν Эсхил (525/4-456 до н.э.) — благоразумно (спокойно) взирать на что-л.;
π. ἠῶ τε καὴ ἡλίου ἀνατολάς Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — на востоке, с восточной стороны;
ἀκτέ π. Τυρσηνίην τετραμμένη Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — мыс, обращенный в сторону Тиррении;
π. μεσημβρίαν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — к югу;
εἰσελθεῖν πρός τινα Новый Завет — зайти к кому-л.

(2) около, у, возле
Пр.:π. γοῦνά τινος καθίζεσθαι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — присесть у чьих-л. ног;
π. ἕω Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) и π. ἡμέραν Платон (427-347 до н.э.) — на рассвете;
π. ἑσπέραν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — под вечер;
π. (τὸ) γῆρας Эврипид (ок. 480-406 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.) — к (в) старости

(3) обращаясь к (обычно переводится дательным без предлога)
Пр.:π. ἀλλήλους ἀγορεύειν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — говорить между собой;
ἀποκρίνεσθαι π. τινα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — отвечать кому-л.;
μνησθῆναί τινος π. τινα Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — напомнить кому-л. о чем-л.;
ταῦτα π. τὸν Πιττακὸν εἴρηται Платон (427-347 до н.э.) — это сказано в виде возражения Питтаку

(4) с
Пр.:(παίζειν π. τινα Эврипид (ок. 480-406 до н.э.); π. τοὺς Ἀθηναίους ξυμμαχίαν ποιεῖν Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
(5) против
Пр.:(π. Τρῶας μάχεσθαι Гомер (X-IX вв. до н.э.))
π. δαίμονα Гомер (X-IX вв. до н.э.) — вопреки божеству

(6) по отношению к
Пр.:( π. τινα φιλία Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
π. ἀλλήλους ἔχθραι Эсхил (525/4-456 до н.э.) — взаимная вражда;
χρήσιμος π. τι Платон (427-347 до н.э.) — полезный для чего-л.;
филос. τὸ и τὰ πρός τι Аристотель (384-322 до н.э.) — отношение;
τὰ Κύρου οὕτως ἔχει π. ἡμᾶς, ὥσπερ τὰ ἡμέτερα π. ἐκεῖνον Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — отношения Кира к нам таковы же, как наши к нему;
οὐδὲν ἐμοὴ π. ἐκείνους Исократ (436-338 до н.э.) — у меня нет с ними ничего общего;
καταλλάττεσθαί τι π. τι Платон (427-347 до н.э.) — обменивать что-л. на что-л.;
οὐδὲν π. ἐμέ Демосфен (384-322 до н.э.)(это) нисколько меня не касается;
τὰ π. τὸν πόλεμον Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — военные дела (обстоятельства);
τὰ π. τοὺς θεούς Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — наши обязанности по отношению к богам

(7) перед (лицом), в присутствии
Пр.:(μαρτυρῆσαι π. τοὺς δικαστάς Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
γράφεσθαι π. τοὺς θεσμοθέτας Демосфен (384-322 до н.э.) — предстать перед судом тесмотетов;
π. ὑμᾶς Демосфен (384-322 до н.э.) — в вашем присутствии

(8) вследствие, из-за, ввиду
Пр.:π. τέν καταλαβοῦσαν συμφορήν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — в виду случившегося несчастья;
π. ταύτην τέν φήμην Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — по поводу этого замечания;
π. τί ; Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — зачем?, для чего?;
μήτε π. ἔχθραν μήτε π. χάριν Демосфен (384-322 до н.э.) — ни в силу вражды, ни в силу благосклонности

(9) по сравнению с
Пр.:(π. τὸν Κῦρον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
μείζων π. πᾶσαν χώρην Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — больший, чем во всякой (другой) стране;
σμικρότητα ἔχειν π. τὸ μέγεθός τινος Платон (427-347 до н.э.) — быть маленьким по сравнению с (большой) величиной чего-л.;
ὥσπερ πέντε π. τρία Аристотель (384-322 до н.э.)(относиться) как пять к трем

(10) сообразно, в соответствии, согласно, по
Пр.:π. τέν ἀξίαν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — по заслугам или по рангу;
π. αὐλὸν ὀρχεῖσθαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — плясать под звуки свирели;
π. ἀνάγκην Эсхил (525/4-456 до н.э.) — в силу необходимости или по определению судьбы;
π. καιρόν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — кстати;
π. βίαν Эсхил (525/4-456 до н.э.) — силой, насилием

(11) вдобавок к, сверх, кроме
Пр.:π. ταῦτα Платон (427-347 до н.э.) — кроме того;
π. κακοῖσι πέμπειν κακόν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — добавлять к бедствиям (еще одно) бедствие

(12) с целью, для
Пр.:π. τὸ ἐπιδραμεῖν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — для набегов;
π. τοῦτο Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — для этого;
π. ἡδονήν τι λέγειν Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — говорить для того (лишь), чтобы доставить удовольствие

(13) по поводу, о
Пр.:βουλεύεσθαι π. τι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — совещаться о чем-л.
(14) около, приблизительно
Пр.:(π. ἑβδομήκοντα Полибий (ок. 200-120 до н.э.))

< Предыдущий код 4313 | Следующий код 4315 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!