1 Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.

2 Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему [с] [жалобою] на Павла и убеждали его,

3 прося, чтобы он сделал милость, вызвал его в Иерусалим; и злоумышляли убить его на дороге.

4 Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда.

5 Итак, сказал он, которые из вас могут, пусть пойдут со мною, и если есть что-нибудь за этим человеком, пусть обвиняют его.

6 Пробыв же у них не больше восьми или десяти дней, возвратился в Кесарию, и на другой день, сев на судейское место, повелел привести Павла.

7 Когда он явился, стали кругом пришедшие из Иерусалима Иудеи, принося на Павла многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать.

8 Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.

9 Фест, желая сделать угождение Иудеям, сказал в ответ Павлу: хочешь ли идти в Иерусалим, чтобы я там судил тебя в этом?

10 Павел сказал: я стою перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь.

11 Ибо, если я неправ и сделал что-нибудь, достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нет, в чем сии обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Требую суда кесарева.

12 Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься.

13 Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста.

14 И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павлово, говоря: [здесь] есть человек, оставленный Феликсом в узах,

15 на которого, в бытность мою в Иерусалиме, [с жалобою] явились первосвященники и старейшины Иудейские, требуя осуждения его.

16 Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения.

17 Когда же они пришли сюда, то, без всякого отлагательства, на другой же день сел я на судейское место и повелел привести того человека.

18 Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал;

19 но они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.

20 Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?

21 Но как Павел потребовал, чтобы он оставлен был на рассмотрение Августово, то я велел содержать его под стражею до тех пор, как пошлю его к кесарю.

22 Агриппа же сказал Фесту: хотел бы и я послушать этого человека. Завтра же, отвечал тот, услышишь его.

23 На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли с великою пышностью и вошли в судебную палату с тысяченачальниками и знатнейшими гражданами, по приказанию Феста приведен был Павел.

24 И сказал Фест: царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи! вы видите того, против которого все множество Иудеев приступали ко мне в Иерусалиме и здесь и кричали, что ему не должно более жить.

25 Но я нашел, что он не сделал ничего, достойного смерти; и как он сам потребовал суда у Августа, то я решился послать его [к нему].

26 Я не имею ничего верного написать о нем государю; посему привел его пред вас, и особенно пред тебя, царь Агриппа, дабы, по рассмотрении, было мне что написать.

27 Ибо, мне кажется, нерассудительно послать узника и не показать обвинений на него.

Перевод с номерами Стронга:

1 Фест 5347, прибыв 1910 5631 в область 1885, через 3326 три 5140 дня 2250 отправился 305 5627 из 575 Кесарии 2542 в 1519 Иерусалим 2414.

2 Тогда 1161 первосвященник 749 и 2532 знатнейшие 4413 из Иудеев 2453 явились 1718 5656 к нему [с] [жалобою] на 2596 Павла 3972 и 2532 убеждали 3870 5707 его 846,

3 прося 154 5734, чтобы он сделал милость 5485, вызвал 3343 5667 его 846 в 1519 Иерусалим 2419; и злоумышляли 4160 5723 1747 убить 337 5629 его 846 на 2596 дороге 3598.

4 Но 3303 3767 Фест 5347 отвечал 611 5662, что Павел 3972 содержится 5083 5745 0 в 1722 Кесарии 2542 под 5083 5745 0 стражею 5083 5745 0 и 1161 что он сам 1438 скоро 1722 5034 отправится 1607 5738 туда.

5 Итак 3767, сказал 5346 5748 он, которые из 1722 вас 5213 могут 1415, пусть пойдут 4782 5631 со мною, и если 1487 есть 2076 5748 что-нибудь 5100 за 1722 этим 5129 человеком 435, пусть обвиняют 2723 5720 его 846.

6 Пробыв 1304 5660 же 1161 у 1722 них 846 не больше 4119 восьми 3638 или 2228 десяти 1176 дней 2250, возвратился 2597 5631 в 1519 Кесарию 2542, и на 1887 0 другой 1887 0 день 1887 0, сев 2523 5660 на 1909 судейское 968 0 место 968 0, повелел 2753 5656 привести 71 5683 Павла 3972.

7 Когда он 846 явился 3854 5637, стали 4026 5627 0 кругом 4026 5627 0 пришедшие 2597 5761 из 575 Иерусалима 2414 Иудеи 2453, принося 5342 5723 на 2596 Павла 3972 многие 4183 и тяжкие 926 обвинения 157, которых 3739 не 3756 могли 2480 5707 доказать 584 5658.

8 Он же в 626 5740 0 оправдание 626 5740 0 свое 846 сказал 626 5740 0: я не сделал 264 5627 0 никакого 5100 преступления 264 5627 0 ни 3777 против 1519 закона 3551 Иудейского 2453, ни 3777 против 1519 храма 2411, ни 3777 против 1519 кесаря 2541.

9 Фест 5347, желая 2309 5723 сделать 2698 5641 угождение 5485 Иудеям 2453, сказал 2036 5627 в 611 5679 0 ответ 611 5679 0 Павлу 3972: хочешь 2309 5719 ли идти 305 5631 в 1519 Иерусалим 2414, чтобы я 1700 там 1563 судил 2919 5745 тебя в 4012 этом 5130?

10 Павел 3972 сказал 2036 5627: я стою 1510 5748 2476 5761 перед 1909 судом 968 кесаревым 2541, где 3757 мне 3165 и следует 1163 5748 быть 2919 5745 0 судиму 2919 5745 0. Иудеев 2453 я ничем 3762 не обидел 91 5656, как 5613 и 2532 ты 4771 хорошо 2566 2573 знаешь 1921 5719.

11 Ибо 1063, если 1487 3303 я неправ 91 5719 и 2532 сделал 4238 5758 что-нибудь 5100, достойное 514 смерти 2288, то не 3756 отрекаюсь 3868 5736 умереть 599 5629; а 1161 если 1487 ничего 3762 того 3778 нет 2076 5748, в чем сии обвиняют 2723 5719 меня 3450, то никто 3762 не может 1410 5736 выдать 5483 5664 меня 3165 им 846. Требую 1941 5731 суда кесарева 2541.

12 Тогда 5119 Фест 5347, поговорив 4814 5660 с 3326 советом 4824, отвечал 611 5662: ты потребовал 1941 5764 суда кесарева 2541, к 1909 кесарю 2541 и отправишься 4198 5695.

13 Через 1230 5637 несколько 5100 дней 2250 царь 935 Агриппа 67 и 2532 Вереника 959 прибыли 2658 5656 в 1519 Кесарию 2542 поздравить 782 5697 Феста 5347.

14 И 1161 как 5613 они провели 1304 5707 там 1563 много 4119 дней 2250, то Фест 5347 предложил 394 5639 царю 935 дело 2596 Павлово 3972, говоря 3004 5723: [здесь] есть 2076 5748 человек 435, оставленный 2641 5772 Феликсом 5259 в 1198 0 узах 1198 0,

15 на 4012 которого 3739, в 1096 5637 0 бытность 1096 5637 0 мою в 1519 Иерусалиме 2414, [с жалобою] явились 1718 5656 первосвященники 749 и 2532 старейшины 4245 Иудейские 2453, требуя 154 5734 осуждения 1349 его 2596 846.

16 Я отвечал 611 5662 им 3739, что у Римлян 4514 нет 3756 2076 5748 обыкновения 1485 выдавать 5483 5738 какого-нибудь 5100 человека 444 на 1519 смерть 684, прежде 4250 нежели 2228 обвиняемый 2723 5746 будет 2192 5722 0 иметь 2192 5722 0 обвинителей 2725 налицо 2596 4383 и получит 2983 5630 свободу 5117 защищаться 627 против 4012 обвинения 1462.

17 Когда же 3767 они 846 пришли 4905 5631 сюда 1759, то, без 4160 5671 всякого 3367 отлагательства 311, на 1836 0 другой 1836 0 же день 1836 0 сел 2523 5660 я на 1909 судейское 968 0 место 968 0 и повелел 2753 5656 привести 71 5683 того 3588 человека 435.

18 Обступив 2476 5685 его 3739, обвинители 2725 не представили 2018 5707 ни 3762 0 одного 3762 0 из обвинений 156, какие 3739 я 1473 предполагал 5282 5707;

19 но 1161 они имели 2192 5707 некоторые 5100 споры 2213 с 4314 ним 846 об 4012 их 2398 Богопочитании 1175 и 2532 о 4012 каком-то 5100 Иисусе 2424 умершем 2348 5761, о Котором 3739 Павел 3972 утверждал 5335 5707, что Он жив 2198 5721.

20 Затрудняясь 639 5734 в 1519 решении 4012 этого 5127 вопроса 2214, я 1473 сказал 3004 5707: хочет 1014 5739 ли 1487 он идти 4198 5738 в 1519 Иерусалим 2419 и там 2546 быть 2919 5745 0 судимым 2919 5745 0 в 4012 этом 5130?

21 Но 1161 как Павел 3972 потребовал 1941 5671, чтобы он оставлен 5083 5683 0 был 5083 5683 0 на 1519 рассмотрение 1233 Августово 4575, то я велел 2753 5656 содержать 5083 5745 0 его 846 под 5083 5745 0 стражею 5083 5745 0 до 2193 0 тех 2193 0 пор 2193 0, как 2193 0 пошлю 3992 5661 его 846 к 4314 кесарю 2541.

22 Агриппа 67 же 1161 сказал 5346 5713 Фесту 5347: хотел 1014 5711 бы и 2532 я 846 послушать 191 5658 этого 3588 человека 444. Завтра 839 же 1161, отвечал 5346 5748 тот, услышишь 191 5695 его 846.

23 На 1887 0 другой 1887 0 день 1887 0, когда 3767 Агриппа 67 и 2532 Вереника 959 пришли 2064 5631 с 3326 великою 4183 пышностью 5325 и 2532 вошли 1525 5631 в 1519 судебную 201 0 палату 201 0 с 4862 5037 тысяченачальниками 5506 и 2532 знатнейшими 1851 гражданами 435 4172, по 2753 5660 0 приказанию 2753 5660 0 Феста 5347 приведен 71 5681 0 был 71 5681 0 Павел 3972.

24 И 2532 сказал 5346 5748 Фест 5347: царь 935 Агриппа 67 и 2532 все 3956 присутствующие 4840 5752 с нами 2254 мужи 435! вы видите 2334 5719 5720 того 5126, против 4012 которого 3739 все 3956 множество 4128 Иудеев 2453 приступали 1793 5627 ко мне 3427 в 1722 Иерусалиме 2414 и 2532 здесь 1759 и кричали 1916 5723, что ему не 3361 должно 1163 5750 более 3371 жить 2198 5721.

25 Но 1161 я 1473 нашел 2638 5642, что он не сделал 4238 5760 ничего 3367, достойного 514 смерти 2288; и 2532 как он сам 846 потребовал 5127 суда 1941 5671 у Августа 4575, то я решился 2919 5656 послать 3992 5721 его 846 [к нему].

26 Я не 3756 имею 2192 5719 ничего 5100 верного 804 написать 1125 5658 о 4012 нем 3739 государю 2962; посему 1352 привел 4254 5627 его 846 пред 1909 вас 5216, и 2532 особенно 3122 пред 1909 тебя 4675, царь 935 Агриппа 67, дабы 3704, по 1096 5637 рассмотрении 351, было 2192 5632 0 мне 2192 5632 0 что 5100 написать 1125 5658.

27 Ибо 1063, мне 3427 кажется 1380 5719, нерассудительно 249 послать 3992 5723 узника 1198 и 2532 не 3361 показать 4591 5658 обвинений 156 на 2596 него 846.


< Предыдущая глава | Следующая глава >

< Предыдущая книга | Следующая книга >



* О переводе...

* Скачать перевод Библии на ПК!