Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3704

03704

3704, ὅπως

1. как, таким (каким) образом;
2. чтобы, дабы.


Словарь Дворецкого:
ὅ-πως
I
эп.-эол. ὅππως, ион. ὅκως adv. relat.
1) (таким образом), как
Пр.:(ἔρξον ὅ. ἐθέλεις Гомер (X-IX вв. до н.э.); ὅ. δύναιτό τις Софокл (ок. 496-406 до н.э.); οὕτως ὅ. ἂν βούλωνται Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
οὐκ ἔσθ΄ ὅ., реже οὐχ ὅ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.) etc. — невозможно, немыслимо;
οὐχ ὅ. …, ἀλλὰ (καὴ) Демосфен (384-322 до н.э.) и μέ ὅ. …, ἀλλ΄ οὐδέ Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — не только не …, но даже не;
ἔστιν οὖν ὅ. τοιοῦτος φιλοσοφήσει ; Платон (427-347 до н.э.) — разве такой человек станет заниматься каким-л. образом философией?

2) (для усиления superl.) всячески, как можно
Пр.:ὅ. τάχιστα Эсхил (525/4-456 до н.э.) — как можно быстрее;
ὅ. ἄριστα Платон (427-347 до н.э.) — как можно лучше;
σοῦστε, ὅ. ποδῶν (sc. ἔχετε) Эсхил (525/4-456 до н.э.) — спешите что есть силы в ногах

3) (после verba dubitandi и timendi) как, что, чтобы
Пр.:οὐ κάτοιδ΄, ὅ. λέγεις Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — не понимаю, что ты говоришь;
οὐκ οἶδ΄, ὅ. σε φῶ βεβουλεῦσθαι καλῶς Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — не знаю, как мне одобрить твое решение

4) как, словно
Пр.:(ὅ. δρῦν σχίζειν Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
γῄτης ὅ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — словно крестьянин

II
эп.-эол. ὅππως, ион. ὅκως conj.
1) чтобы
Пр.:(ὅ. εἰδῆτε, ἐγὼ ὑμᾶς διδάξω Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
τοῦτο δεῖ μηχανᾶσθαι, ὅ. λάθῃ φίλος ὢν ἡμῖν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — необходимо устроить так, чтобы осталось неизвестным, что (Гадат) - наш друг

2) (после verba dicendi и sentiendi = ὅτι) что, будто
Пр.:ὅ. ἐγὼ ἄχθομαι ὑμᾶς τρέφων, μηδ΄ ὑπονοεῖτε Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — о том, будто мне тяжело кормить вас, вы и не думайте;
οὐκ ἔχω πῶς ἀμφισβητοίην, ὅ. οὐ πάντα ἐγὼ ἐπίσταμαι Платон (427-347 до н.э.) — я и не собираюсь оспаривать, что я не все знаю

3) когда, в то время как, как только
Пр.:(θαύμαζεν γεραιός, ὅ. ἴδεν ὀφθαλμοῖσιν Гомер (X-IX вв. до н.э.))
τὸν δ΄ ὅ. ὁρa_` Ξέρξης Эсхил (525/4-456 до н.э.) — как только Ксеркс его увидел;
ὅ. ἄν τις πλέον ὑπερβὰς ἑβδομήκοντα ζῇ Платон (427-347 до н.э.) — когда кто-л. переступит семидесятилетний возраст

4) (в смысле imper.)
Пр.:ὅ. ταῦτα μηδεὴς πεύσεται Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — смотри, чтобы никто не узнал об этом;
ὅ. ἔσεσθε ἄνδρες ἄξιοι τῆς ἐλευθερίας Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — окажитесь людьми, достойными свободы

< Предыдущий код 3703 | Следующий код 3705 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!