Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4012

04012

4012, περί

предл.: 1. с р.п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет;
2. с в.п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет;
а также прист. со знач.: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.


Словарь Дворецкого:
περί
I
(ῐ) adv. вокруг, кругом
Пр.:π. τ΄ ἀμφί τε Гомеровские гимны, X-IX вв. — (по)всюду кругом - см. тж. πέρι I
II
анастрофически πέρῐ
1) praep. cum gen.:
(1) вокруг, около
Пр.:(π. τρόπιος Гомер (X-IX вв. до н.э.); π. Δαρδανίας Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
(2) за, из-за
Пр.:(μάχεσθαι π. τινος Гомер (X-IX вв. до н.э.); κινδυνεύειν π. τινος Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); δεδιέναι π. τινος Платон (427-347 до н.э.); π. ψυχῆς ἀγών Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.); μάχη περί τινος Платон (427-347 до н.э.))
(3) касательно, насчет, о
Пр.:(π. τινος ἀκουέμεναι Гомер (X-IX вв. до н.э.); π. τινος διαλέγεσθαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
π. μὲν δέ βρώσεως καὴ πόσεως Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — что же касается пищи и питья;
ἀριθμοῦ δὲ πέρι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — что же касается количества;
περὴ γενέσεως καὴ φθορᾶς Платон (427-347 до н.э.)(вопрос) о возникновении и гибели;
τοῦ πέρι ; Платон (427-347 до н.э.) — насчет чего?

(4) с целью, для, ради
Пр.:π. τοῦ τιμωρήσασθαι Φίλιππον Демосфен (384-322 до н.э.) — чтобы отомстить Филиппу
(5) поверх, по
Пр.:(π. γᾶς Сапфо (род. ок. 612 до н.э.))
(6) выше
Пр.:π. πάντων ἔμμεναι ἄλλων Гомер (X-IX вв. до н.э.) — быть выше всех прочих;
π. πάντων κρατερός Гомер (X-IX вв. до н.э.) — сильнейший из всех;
π. παντὸς ποιεῖσθαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — ставить выше всего;
π. πολλοῦ ποιεῖσθαι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — ставить высоко;
π. ὀλίγου ποιεῖσθαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — невысоко ставить;
π. οὐδενὸς ἡγεῖσθαι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — ни во что не ставить

2) praep. cum dat.:
(1) вокруг, около
Пр.:(π. στήθεσσι Гомер (X-IX вв. до н.э.); π. τῇσι κεφαλῇσι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); π. τῇ χειρί Платон (427-347 до н.э.))
ἑσταότες π. Πατρόκλῳ Гомер (X-IX вв. до н.э.) — стоящие вокруг (тела) Патрокла

(2) с помощью, посредством
Пр.:π. δουρὴ πεπαρμένος Гомер (X-IX вв. до н.э.) — пронзенный копьем
(3) возле, рядом с, у, при
Пр.:(π. πύλῃσι Гомер (X-IX вв. до н.э.); νεκρὸς π. νεκρῷ Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
(4) за, из-за
Пр.:(π. τινι μάχεσθαι Гомер (X-IX вв. до н.э.); π. τινι φοβεῖσθαι Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
(5) касательно, насчет
Пр.:θαρρεῖν π. τινι Платон (427-347 до н.э.) — питать доверие, т.е. быть уверенным насчет чего-л.
(6) вследствие, в связи с, из-за
Пр.:(π. φόβῳ Эсхил (525/4-456 до н.э.))
π. αὑτῷ Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — по собственной вине

(7) целиком, вполне
Пр.:π. κῆρι, π. φρεσίν или π. θυμῷ Гомер (X-IX вв. до н.э.) — всем сердцем, от всей души;
π. σθένεϊ Гомер (X-IX вв. до н.э.) — изо всех сил

3) praep. cum acc.:
(1) кругом, около, вокруг
Пр.:(π. τινα, π. ἄστυ Гомер (X-IX вв. до н.э.); π. στρατόπεδον Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
ἀγορὰ π. τὰ ἀρχεῖα Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — площадь вокруг официальных учреждений;
οἱ π. Ἡράκλειτον Платон (427-347 до н.э.) — последователи Гераклита;
οἱ π. τὸν Πείσανδρον Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — Писандр и его спутники

(2) рядом с, у, при, возле
Пр.:( π. Λέσβον ναυμαχία Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
οἱ π. τέν θάλατταν οἰκοῦντες Платон (427-347 до н.э.) — обитающие у моря;
π. τέν κρήνην Платон (427-347 до н.э.) — у источника

(3) (при глаголах со знач. столкновения) на, о
Пр.:π. λίθον πεσεῖν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — упасть на (т.е. удариться о) камень;
π. ἀλλήλους Лисий (ок. 445-380 до н.э.)(столкнуться) друг с другом

(4) в пределах, в области, в
Пр.:π. Πιερίην Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — в Пиерии;
τὰ π. τέν Αἴγυπτον γεγονότα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — то, что произошло в Египте

(5) среди, у
Пр.:(π. τοὺς βαρβάρους ἢ τοὺς Ἕλληνας Платон (427-347 до н.э.))
(6) приблизительно, около
Пр.:(π. τούτους τοὺς χρόνους Лисий (ок. 445-380 до н.э.); π. ἑξήκοντα Платон (427-347 до н.э.))
π. λύχνων ἁφάς Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — около того времени, когда зажигаются огни

(7) (при глаголах со смыслом работы, занятия) над, насчет (обычно не переводится)
Пр.:π. τι πονεῖσθαι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — трудиться над чем-л.;
π. τι εἶναι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) или γίγνεσθαι Полибий (ок. 200-120 до н.э.) — быть занятым чем-л.;
οἱ π. τέν ποίησιν ὄντες Исократ (436-338 до н.э.) — те, которые занимаются поэзией;
οἱ π. τέν θήραν Платон (427-347 до н.э.) — охотники

(8) по отношению к
Пр.:(ἄδικος π. τινα Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.); εὐσεβεῖν π. θεούς Платон (427-347 до н.э.))
(9) касательно, насчет, о
Пр.:τὰ π. Κῦρον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — то, что касается Кира;
τὰ π. τὰς ναῦς Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — мореходное дело;
οἱ νόμοι οἱ π. τοὺς γάμους Платон (427-347 до н.э.) — законы о браке;
ὄργανα ὅσα π. γεωργίαν Платон (427-347 до н.э.) — сельскохозяйственные орудия

(10) (со смыслом принадлежности - без перевода)
Пр.:οἱ π. Λυσίαν λόγοι Платон (427-347 до н.э.) — речи Лисия

< Предыдущий код 4011 | Следующий код 4013 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!