Читать Библию ‹ К Римлянам, глава 12. Имена Бога, с номерами Стронга (уточн. перевод имен и титулов Бога, на базе Синодального перевода)


1 Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, [для] разумного служения вашего,

2 и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.

3 По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте [о] [себе] более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.

4 Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,

5 так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.

6 И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, [то], [имеешь ли] пророчество, [пророчествуй] по мере веры;

7 [имеешь ли] служение, [пребывай] в служении; учитель ли, - в учении;

8 увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, [раздавай] в простоте; начальник ли, [начальствуй] с усердием; благотворитель ли, [благотвори] с радушием.

9 Любовь [да будет] непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру;

10 будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; в почтительности друг друга предупреждайте;

11 в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;

12 утешайтесь надеждою; в скорби [будьте] терпеливы, в молитве постоянны;

13 в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.

14 Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте.

15 Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.

16 Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;

17 никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками.

18 Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.

19 Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу [Божию]. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.

20 Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья.

21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

Перевод с номерами Стронга:

1 Итак 3767 умоляю 3870 5719 вас 5209, братия 80, милосердием 1223 3628 Божиим 2316, представьте 3936 5658 тела 4983 ваши 5216 в жертву 2378 живую 2198 5723, святую 40, благоугодную 2101 Богу 2316, [для] разумного 3050 служения 2999 вашего 5216,

2 и 2532 не 3361 сообразуйтесь 4964 5728 с веком 165 сим 5129, но 235 преобразуйтесь 3339 5744 обновлением 342 ума 3563 вашего 5216, чтобы 1519 вам 5209 познавать 1381 5721, что 5101 есть воля 2307 Божия 2316, благая 18, угодная 2101 и 2532 совершенная 5046.

3 По 1223 данной 1325 5685 мне 3427 благодати 5485, всякому 3956 из 1722 вас 5213 говорю 3004 5719: не 3361 думайте 5252 5721 [о] [себе] более 3844, нежели 3739 должно 1163 5748 думать 5426 5721; но 235 думайте 5426 5721 скромно 1519 4993 5721, по 5613 мере 3358 веры 4102, какую каждому 1538 Бог 2316 уделил 3307 5656.

4 Ибо 1063, как 2509 в 1722 одном 1520 теле 4983 у 2192 5719 0 нас 2192 5719 0 много 4183 членов 3196, но 1161 не 3756 у 2192 5719 всех 3956 членов 3196 одно 846 и то же дело 4234,

5 так 3779 мы, многие 4183, составляем 2070 5748 одно 1520 тело 4983 во 1722 Христе 5547, а 1161 порознь 2596 1520 один 240 0 для другого 240 0 члены 3196.

6 И 1161 как, по 2596 данной 1325 5685 нам 2254 благодати 5485, имеем 2192 5723 различные 1313 дарования 5486, [то], [имеешь ли] пророчество 4394, [пророчествуй] по 2596 мере 356 веры 4102;

7 [имеешь ли] служение 1248, [пребывай] в 1722 служении 1248; учитель 1321 5723 ли, - в 1722 учении 1319;

8 увещатель 3870 5723 ли, увещевай 1722 3874; раздаватель 3330 5723 ли, [раздавай] в 1722 простоте 572; начальник 4291 5734 ли, [начальствуй] с 1722 усердием 4710; благотворитель 1653 5723 ли, [благотвори] с 1722 радушием 2432.

9 Любовь 26 [да будет] непритворна 505; отвращайтесь 655 5723 зла 4190, прилепляйтесь 2853 5746 к добру 18;

10 будьте 5360 0 братолюбивы 5360 0 друг 240 0 к 1519 другу 240 0 с нежностью 5387; в почтительности 5092 друг 240 0 друга 240 0 предупреждайте 4285 5740;

11 в усердии 4710 не 3361 ослабевайте 3636; духом 4151 пламенейте 2204 5723; Господу 2962 служите 1398 5723;

12 утешайтесь 5463 5723 надеждою 1680; в скорби 2347 [будьте] терпеливы 5278 5723, в молитве 4335 постоянны 4342 5723;

13 в нуждах 5532 святых 40 принимайте 2841 5723 0 участие 2841 5723 0; ревнуйте 1377 5723 о странноприимстве 5381.

14 Благословляйте 2127 5720 гонителей 1377 5723 ваших 5209; благословляйте 2127 5720, а 2532 не 3361 проклинайте 2672 5737.

15 Радуйтесь 5463 5721 с 3326 радующимися 5463 5723 и 2532 плачьте 2799 5721 с 3326 плачущими 2799 5723.

16 Будьте 5426 5723 0 единомысленны 846 5426 5723 0 между 1519 собою 240; не 3361 высокомудрствуйте 5308 5426 5723, но 235 последуйте 4879 5734 смиренным 5011; не 3361 мечтайте 5429 1096 5737 о 3844 себе 1438;

17 никому 3367 не воздавайте 591 5723 злом 2556 за 473 зло 2556, но пекитесь 4306 5734 о добром 2570 перед 1799 всеми 3956 человеками 444.

18 Если 1487 возможно 1415 с 1537 вашей 5216 0 стороны 5216 0, будьте 1514 5723 0 в 1514 5723 0 мире 1514 5723 0 со 3326 всеми 3956 людьми 444.

19 Не 3361 мстите 1556 5723 за себя 1438, возлюбленные 27, но 235 дайте 1325 5628 место 5117 гневу 3709 [Божию 3588]. Ибо 1063 написано 1125 5769: Мне 1698 отмщение 1557, Я 1473 воздам 467 5692, говорит 3004 5719 Господь 2962.

20 Итак 3767, если 1437 враг 2190 твой 4675 голоден 3983 5725, накорми 5595 5720 его 846; если 1437 жаждет 1372 5725, напой 4222 5720 его 846: ибо 1063, делая 4160 5723 сие 5124, ты соберешь 4987 5692 ему 846 на 1909 голову 2776 горящие 4442 уголья 440.

21 Не 3361 будь 3528 5744 0 побежден 3528 5744 0 злом 5259 2556, но 235 побеждай 3528 5720 зло 2556 добром 1722 18.




< Предыдущая глава | Следующая глава >

< Предыдущая книга | Следующая книга >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!