Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4102
04102
4102, πίστιςвера, верность, доверие, убежденность, удостоверение;
син. 1680 (ἐλπίς);
LXX: 0530 (אֱמוּנָה).
Словарь Дворецкого:
πίστις -εως, ион. ιος ἡ (ион. dat. πίστῑ, ион. acc. pl. πίστῑς)
1) вера, доверие
Пр.:πίστιν ἔχειν или φέρειν τινί Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — доверять кому-л.
2) вера, кредит
Пр.:(εἰς πίστιν διδόναι τι τινι Демосфен (384-322 до н.э.))
π. τοσούτων χρημάτων ἐστί τινι παρά τινι Демосфен (384-322 до н.э.) кто-л. — имеет у кого-л. кредит на такую сумму
3) вера, убежденность
Пр.:π. θεῶν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — вера в богов;
σωφροσύνης πίστιν ἔχειν περί τινος Демосфен (384-322 до н.э.) — быть убежденным в чьём-л. благородстве
4) вера, верность
Пр.:(ἀνάκτι Эсхил (525/4-456 до н.э.))
5) залог верности, ручательство, честное слово
Пр.:(πίστιν καὴ ὅρκια ποιεῖσθαι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — дай руку в подтверждение верности (твоих слов);
πίστιν δοῦναι καὴ λαβεῖν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — дать взаимную клятву верности;
πίστιν (κατα)λαβεῖν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — обязать честным словом
6) вера, вероисповедание
Пр.:(τέν πρώτην πίστιν ἀθετῆσαι Новый Завет)
7) уверение, подтверждение, доказательство
Пр.:τοῦτο οὐκ ὀλίγης παραμυθίας δεῖται καὴ πίστεως Платон (427-347 до н.э.) — это требует серьезного разъяснения и доказательства;
π. ἐκ τῆς ἐπαγωγῆς Аристотель (384-322 до н.э.) — индуктивное доказательство
8) поручение, миссия
Пр.:(πίστιν ἐγχειρίζειν τινί Полибий (ок. 200-120 до н.э.))
< Предыдущий код 4101 | Следующий код 4103 >
* Скачать перевод Библии на ПК!