Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5099

05099

5099, τίνω

подвергаться каре, нести наказание.


Словарь Дворецкого:
τίνω
(эп. ῑ, атт. ῐ) [τίω] (fut. τίσω с ῑ, aor. ἔτῑσα; pass.: aor. ἐτίσθην, pf. τέτισμαι)
1) платить, уплачивать
Пр.:(μισθόν τινι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.); δασμόν τινι Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
τ. ἀμοιβήν τινός τινι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — возмещать кому-л. стоимость чего-л.;
τίσασθαι πολυπλάσιά τινος «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм — получить взамен во много раз больше;
τ. ἔκτισίν τινι Платон (427-347 до н.э.) — уплачивать кому-л. возмещение убытков

2) отплачивать, воздавать, вознаграждать
Пр.:ζωάγρια τ. τινί Гомер (X-IX вв. до н.э.) — отблагодарить кого-л. за спасение жизни;
ἃ δεῖ τῖσαί τινι Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — воздать кому-л. должное;
τ. τινὴ χάριν Эсхил (525/4-456 до н.э.) — отплачивать кому-л. за услугу

3) делать, оказывать
Пр.:ὀλίγην χάριν τ. «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм — оказывать маленькую услугу
4) перен. платить, расплачиваться, искупать
Пр.:τ. τί τινι и ἀντί τινος Эсхил (525/4-456 до н.э.) — искупать что-л. чем-л.;
τ. λοιγόν τινος Гомер (X-IX вв. до н.э.) — расплачиваться за чью-л. гибель;
σῷ δ΄ αὐτοῦ κράατι τίσεις Гомер (X-IX вв. до н.э.) — ты поплатишься собственной головой

5) нести (наказание), подвергаться (каре)
Пр.:τ. τι Гомер (X-IX вв. до н.э.), Платон (427-347 до н.э.) и τ. δίκην τινός Эврипид (ок. 480-406 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.) — нести наказание за что-л.;
τίσειν τέν προσήκουσαν τιμωρίαν Платон (427-347 до н.э.) — понести надлежащую кару;
οὐκ ἴσην ἔτισεν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — он подвергся неравному наказанию, т.е. был непомерно жестоко наказан

6) med. наказывать, карать
Пр.:(τινά τινος Гомер (X-IX вв. до н.э.), Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), Софокл (ок. 496-406 до н.э.) и τινά τι Гомер (X-IX вв. до н.э.), Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
τίσασθαί τινά τινι Эсхил (525/4-456 до н.э.) — покарать кого-л. чем-л.;
τίσασθαί τινα ὑπέρ τινος Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — отомстить кому-л. за кого-л.

< Предыдущий код 5098 | Следующий код 5100 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!