Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4384

04384

4384, προτάσσω

предопределять, заранее устанавливать.


Словарь Дворецкого:
προ-τάσσω
атт. προτάττω тж. med.
1) ставить впереди, выдвигать вперед
Пр.:προτάξαντες σφῶν αὐτῶν Ἀστύμαχον Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — выслав вперед (для переговоров) Астимаха;
οἱ προτεταγμένοι и τὸ προταχθέν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — передовые ряды;
προτάσσου Эсхил (525/4-456 до н.э.) — стань впереди, т.е. защити (нас)

2) заранее устанавливать, наперед определять
Пр.:(χρόνον Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
3) брать в виде примера
Пр.:(τί δῆτα προταξαίμεθ΄ ἄν; Платон (427-347 до н.э.))
4) ставить целью
Пр.:ἔκ τινος τὸ ζῆν προτάξασθαι Платон (427-347 до н.э.) — стремиться извлечь из чего-л. средства к существованию
5) учреждать, устраивать
Пр.:(ἆθλόν τι Аристотель (384-322 до н.э.))

< Предыдущий код 4383 | Следующий код 4385 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!