Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4013

04013

4013, περιάγω

1. перех. водить с собой, т.е. иметь спутником;
2. неперех. обходить, ходить туда и сюда, блуждать.


Словарь Дворецкого:
περι-άγω (ᾰ)
1) водить кругом, обводить
Пр.:(τινὰ κατὰ τοὺς θησαυρούς, τινὰ τέν λίμνην κύκλῳ ἵππον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
π. τινά τινι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — обводить кого-л. вокруг кого-л.;
π. ἑαυτὸν ἐν τῷ σχολάζειν Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — наслаждаться своим досугом

2) водить с собой, т.е. иметь спутником
Пр.:(τινά Новый Завет)
3) вращать, поворачивать
Пр.:(τὸν αὐχένα Платон (427-347 до н.э.); τέν κεφαλήν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.))
οἷον τροχοῦ περιαγομένου Платон (427-347 до н.э.) — наподобие вращающегося колеса

4) поворачиваться (в разные стороны)
Пр.:(περιάγων ἐζήτει χειραγωγούς Новый Завет)
5) обходить, объезжать
Пр.:(τέν ἐσχατιάν Демосфен (384-322 до н.э.); τὰς πόλεις πάσας Новый Завет)
6) скручивать
Пр.:(τὼ χεῖρε εἰς τοὔπισθεν Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
7) (преимущ. med.) всюду водить с собой, иметь всегда при себе
Пр.:(τινά и τι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
8) приводить, сводить
Пр.:(τι πρός τι Аристотель (384-322 до н.э.))
ἐς τόδε περιήχθην Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — я был приведен в такое состояние

9) откладывать
Пр.:(ἐς ὥραν τινά Лукиан (ок. 120 - ок. 190))
10) приходить, возвращаться
Пр.:(πάλιν εἰς τέν ἀρχήν Аристотель (384-322 до н.э.))

< Предыдущий код 4012 | Следующий код 4014 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!