Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4008

04008

4008, πέραν

по ту сторону, на ту сторону, на другом берегу, за.


Словарь Дворецкого:
πέρᾱν
I
ион. πέρην adv.
1) по ту сторону, на противоположном берегу
Пр.:(π. εἶναι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
οἱ πέραν Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — находящиеся на той стороне;
τὰ πέραν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — то, что происходит на противоположном берегу

2) на ту сторону, на противоположный берег
Пр.:(διαβῆναι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
II
ион. πέρην в знач. praep. cum gen.
1) по ту сторону, на том берегу
Пр.:(π. ἁλός Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
2) на ту сторону, на противоположный берег
Пр.:(π. τοῦ Ἑλλησπόντου πορευθῆναι Лисий (ок. 445-380 до н.э.); εἰς τὸ π. τῆς θαλάσσης Новый Завет)
3) (на)против
Пр.:(π. Εὐβοίης Гомер (X-IX вв. до н.э.))
4) дальше, за пределы
Пр.:(π. τερμόνων Ἀτλαντικῶν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))

< Предыдущий код 4007 | Следующий код 4009 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!