Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 25

00025

25, ἀγαπάω

любить (слово включает в себя следующие понятия: заботиться, желать добра, испытывать привязанность, находить удовольствие (в чем-либо), ценить);
син. 5368 (φιλέω);
LXX: 0157 (אהב‎).


Словарь Дворецкого:
ἀγᾰπάω (ᾰγ)
1) любить
Пр.:(τοὺς παῖδας Платон (427-347 до н.э.))
ἀ. τινά τινος Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — любить кого-л. за что-л.

2) высоко ставить, ценить
Пр.:(τι Платон (427-347 до н.э.), Демосфен (384-322 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.))
ὃ μέ ἀγαπῴη, οὐδ΄ ἂν φιλοῖ Платон (427-347 до н.э.) — чего он не ценит, того и не любит;
παρά или ὑπό τινος ἀγαπᾶσθαι Исократ (436-338 до н.э.), Демосфен (384-322 до н.э.) — быть высоко ценимым кем-л.

3) быть довольным
Пр.:ἀγαπῶντες τέν ἐν τῷ παρόντι σωτηρίαν Платон (427-347 до н.э.) — довольные тем, что спаслись (хотя бы) на время;
ἀγαπᾶν οἴομαι αὐτούς, ὅτι οὐχ ἡμεῖς ἐπ΄ ἐκείνους ἐρχόμεθα Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — они, я думаю, довольны (уж) тем, что мы на них не нападаем;
οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — не довольствуясь наличным богатством;
σοὴ δ΄ ἤν τις δῷ τοὺς τρεῖς ὀβολούς, ἀγαπa_`ς Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — ты рад, если кто-л. даст тебе три обола

4) ставить выше, предпочитать
Пр.:(τι ἀντί τινος Демосфен (384-322 до н.э.) и πρό τινος Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
5) воздавать почести
Пр.:ἀ. νεκρούς Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — воздавать погребальные почести мертвецам, участвовать в похоронах

< Предыдущий код 24 | Следующий код 26 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!