Читать Библию ‹ 1-я Царств, глава 21. Имена Бога, с номерами Стронга (уточн. перевод имен и титулов Бога, на базе Синодального перевода)


1 И пришел Давид в Номву к Ахимелеху священнику, и смутился Ахимелех при встрече с Давидом и сказал ему: почему ты один, и никого нет с тобою?

2 И сказал Давид Ахимелеху священнику: царь поручил мне дело и сказал мне: "пусть никто не знает, за чем я послал тебя и что поручил тебе"; поэтому людей я оставил на известном месте;

3 итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется.

4 И отвечал священник Давиду, говоря: нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди [твои] воздержались от женщин!

5 И отвечал Давид священнику и сказал ему: женщин при нас не было ни вчера, ни третьего дня, со времени, как я вышел, и сосуды отроков чисты, а если дорога нечиста, то [хлеб] останется чистым в сосудах.

6 И дал ему священник священного хлеба; ибо не было у него хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Яхве, чтобы по снятии их положить теплые хлебы.

7 Там находился в тот день пред Яхве один из слуг Сауловых, по имени Доик, Идумеянин, начальник пастухов Сауловых.

8 И сказал Давид Ахимелеху: нет ли здесь у тебя под рукою копья или меча? ибо я не взял с собою ни меча, ни другого оружия, так как поручение царя было спешное.

9 И сказал священник: вот меч Голиафа Филистимлянина, которого ты поразил в долине дуба, завернутый в одежду, позади ефода; если хочешь, возьми его; другого кроме этого нет здесь. И сказал Давид: нет ему подобного, дай мне его.

10 И встал Давид, и убежал в тот же день от Саула, и пришел к Анхусу, царю Гефскому.

11 И сказали Анхусу слуги его: не это ли Давид, царь той страны? не ему ли пели в хороводах и говорили: "Саул поразил тысячи, а Давид - десятки тысяч"?

12 Давид положил слова эти в сердце своем и сильно боялся Анхуса, царя Гефского.

13 И изменил лице свое пред ними, и притворился безумным в их глазах, и чертил на дверях, и пускал слюну по бороде своей.

14 И сказал Анхус рабам своим: видите, он человек сумасшедший; для чего вы привели его ко мне?

15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой?

Перевод с номерами Стронга:

1 И пришел 0935 08799 Давид 01732 в Номву 05011 к Ахимелеху 0288 священнику 03548, и смутился 02729 08799 Ахимелех 0288 при встрече 07125 08800 с Давидом 01732 и сказал 0559 08799 ему: почему ты один, и никого нет с тобою?

2 И сказал 0559 08799 Давид 01732 Ахимелеху 0288 священнику 03548: царь 04428 поручил 06680 08765 мне дело 01697 и сказал 0559 08799 мне: "пусть никто не знает 03045 08799, за чем я послал 07971 08802 тебя и что поручил 06680 08765 тебе"; поэтому людей 05288 я оставил 03045 08776 на известном 06423 0492 месте 04725;

3 итак, что есть 03426 у тебя под рукою 03027, дай 05414 08798 мне, хлебов 03899 пять 02568, или что найдется 04672 08737.

4 И отвечал 06030 08799 священник 03548 Давиду 01732, говоря 0559 08799: нет у меня под рукою 03027 простого 02455 хлеба 03899, а есть 03426 хлеб 03899 священный 06944; если только 0389 люди 05288 [твои] воздержались 08104 08738 от женщин 0389!

5 И отвечал 06030 08799 Давид 01732 священнику 03548 и сказал 0559 08799 ему: женщин 0802 при нас не 06113 08803 0 было 06113 08803 0 ни вчера 08543, ни третьего 08032 0 дня 08032 0, со времени, как я вышел 03318 08800, и сосуды 03627 отроков 05288 чисты 06944, а если дорога 01870 нечиста 02455, то [хлеб] останется 06942 08799 0 чистым 06942 08799 0 в сосудах 03627.

6 И дал 05414 08799 ему священник 03548 священного 06944 хлеба; ибо не было у него хлеба 03899, кроме хлебов 03899 предложения 06440, которые 05493 08716 0 взяты 05493 08716 0 были 05493 08716 0 от лица 06440 Яхве 03068, чтобы по снятии 03947 08736 их положить 07760 08800 теплые 02527 хлебы 03899.

7 Там находился 06113 08737 в тот день 03117 пред 03942 Яхве 03068 один 0376 из слуг 05650 Сауловых 07586, по имени 08034 Доик 01673, Идумеянин 0130, начальник 047 пастухов 07462 08802 Сауловых 07586.

8 И сказал 0559 08799 Давид 01732 Ахимелеху 0288: нет 0371 ли здесь у тебя под рукою 03027 копья 02595 или меча 02719? ибо я не взял 03947 08804 с собою ни меча 02719, ни другого оружия 03627, так как поручение 01697 царя 04428 было 01961 08804 спешное 05169 08803.

9 И сказал 0559 08799 священник 03548: вот меч 02719 Голиафа 01555 Филистимлянина 06430, которого ты поразил 05221 08689 в долине 06010 дуба 0425, завернутый 03874 08803 в одежду 08071, позади 0310 ефода 0646; если хочешь 03947 08799, возьми 03947 08798 его; другого 0312 кроме 02108 этого 02088 нет здесь. И сказал 0559 08799 Давид 01732: нет ему подобного, дай 05414 08798 мне его.

10 И встал 06965 08799 Давид 01732, и убежал 01272 08799 в тот же день 03117 от Саула 07586, и пришел 0935 08799 к Анхусу 0397, царю 04428 Гефскому 01661.

11 И сказали 0559 08799 Анхусу 0397 слуги 05650 его: не это ли Давид 01732, царь 04428 той страны 0776? не ему ли пели 06030 08799 в хороводах 04246 и говорили 0559 08800: "Саул 07586 поразил 05221 08689 тысячи 0505, а Давид 01732 - десятки 07233 0 тысяч 07233 0"?

12 Давид 01732 положил 07760 08799 слова 01697 эти в сердце 03824 своем и сильно 03966 боялся 03372 08799 Анхуса 0397, царя 04428 Гефского 01661.

13 И изменил 08138 08762 лице 02940 свое пред 05869 ними, и притворился 01984 08704 0 безумным 01984 08704 0 в их глазах 03027, и чертил 08427 08762 на дверях 01817 08179, и пускал 03381 08686 слюну 07388 по бороде 02206 своей.

14 И сказал 0559 08799 Анхус 0397 рабам 05650 своим: видите 07200 08799, он человек 0376 сумасшедший 07696 08693; для чего вы привели 0935 08686 его ко мне?

15 разве мало 02638 у меня сумасшедших 07696 08794, что вы привели 0935 08689 его, чтобы он юродствовал 07696 08692 предо мною? неужели он войдет 0935 08799 в дом 01004 мой?




< Предыдущая глава | Следующая глава >

< Предыдущая книга | Следующая книга >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!