Читать Библию ‹ Иов, глава 41. Имена Бога, с номерами Стронга (уточн. перевод имен и титулов Бога, на базе Синодального перевода)


1 Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?

2 Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицем?

3 Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом все Мое.

4 Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.

5 Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?

6 Кто может отворить двери лица его? круг зубов его - ужас;

7 крепкие щиты его - великолепие; они скреплены как бы твердою печатью;

8 один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними;

9 один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.

10 От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари;

11 из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;

12 из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла.

13 Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.

14 На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.

15 Мясистые части тела его сплочены между собою твердо, не дрогнут.

16 Сердце его твердо, как камень, и жестко, как нижний жернов.

17 Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса.

18 Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы.

19 Железо он считает за солому, медь - за гнилое дерево.

20 Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву.

21 Булава считается у него за соломину; свисту дротика он смеется.

22 Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи.

23 Он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь;

24 оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединою.

25 Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным;

26 на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости.

Перевод с номерами Стронга:

1 Надежда 08431 тщетна 03576 08738: не упадешь 02904 08714 ли от одного взгляда 04758 его?

2 Нет столь отважного 0393, который осмелился бы потревожить 05782 08799 08675 05782 08686 его; кто же может устоять 03320 08691 перед Моим лицем 06440?

3 Кто предварил 06923 08689 Меня, чтобы Мне воздавать 07999 08762 ему? под всем небом 08064 все Мое.

4 Не умолчу 02790 08686 о членах 0907 его, о силе 01369 01697 и красивой 02433 соразмерности 06187 их.

5 Кто может открыть 01540 08765 верх 06440 одежды 03830 его, кто подойдет 0935 08799 к двойным 03718 челюстям 07448 его?

6 Кто может отворить 06605 08765 двери 01817 лица 06440 его? круг 05439 зубов 08127 его - ужас 0367;

7 крепкие 0650 щиты 04043 его - великолепие 01346; они скреплены 05462 08803 как бы твердою 06862 печатью 02368;

8 один 0259 к другому 0259 прикасается 05066 08799 0 близко 05066 08799 0, так что и воздух 07307 не проходит 0935 08799 между ними;

9 один 0376 с другим 0251 лежат 01692 08792 0 плотно 01692 08792 0, сцепились 03920 08691 и не раздвигаются 06504 08691.

10 От его чихания 05846 показывается 01984 08686 свет 0216; глаза 05869 у него как ресницы 06079 зари 07837;

11 из пасти 06310 его выходят 01980 08799 пламенники 03940, выскакивают 04422 08691 огненные 0784 искры 03590;

12 из ноздрей 05156 его выходит 03318 08799 дым 06227, как из кипящего 05301 08803 горшка 01731 или котла 0100.

13 Дыхание 05315 его раскаляет 03857 08762 угли 01513, и из пасти 06310 его выходит 03318 08799 пламя 03851.

14 На шее 06677 его обитает 03885 08799 сила 05797, и перед 03942 ним бежит 01750 08799 ужас 01670.

15 Мясистые 04651 0 части 04651 0 тела 01320 его сплочены 01692 08804 между собою твердо 03332 08803, не дрогнут 04131 08735.

16 Сердце 03820 его твердо 03332 08803, как камень 068, и жестко 03332 08803, как нижний 08482 жернов 06400.

17 Когда он поднимается 07613, силачи 0352 в страхе 01481 08799, совсем теряются 02398 08691 от ужаса 07667.

18 Меч 02719, коснувшийся 05381 08688 его, не устоит 06965 08799, ни копье 02595, ни дротик 04551, ни латы 08302.

19 Железо 01270 он считает 02803 08799 за солому 08401, медь 05154 - за гнилое 07539 дерево 06086.

20 Дочь 01121 лука 07198 не обратит 01272 08686 0 его в 01272 08686 0 бегство 01272 08686 0; пращные 07050 камни 068 обращаются 02015 08738 для него в плеву 07179.

21 Булава 08455 считается 02803 08738 у него за соломину 07179; свисту 07494 дротика 03591 он смеется 07832 08799.

22 Под ним острые 02303 камни 02789, и он на острых 02742 камнях лежит 07502 08799 в грязи 02916.

23 Он кипятит 07570 08686 пучину 04688, как котел 05518, и море 03220 претворяет 07760 08799 в кипящую 04841 0 мазь 04841 0;

24 оставляет за 0310 собою светящуюся 0215 08686 стезю 05410; бездна 08415 кажется 02803 08799 сединою 07872.

25 Нет на земле 06083 подобного 04915 ему; он сотворен 06213 08803 бесстрашным 01097 02844;

26 на все высокое 01364 смотрит 07200 08799 смело; он царь 04428 над всеми сынами 01121 гордости 07830.




< Предыдущая глава | Следующая глава >

< Предыдущая книга | Следующая книга >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!