Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 600

00600

600, ἀποκαΘιστάνω,

восстанавливать, возвращать;
ср.з. становиться, делаться;
LXX: 07725 (שׂוב‎).


Словарь Дворецкого:
ἀποκᾰθιστάνω
Полибий (ок. 200-120 до н.э.), Диодор Сицилийский, I в. до н. э. и ἀποκαθιστάω Аристотель (384-322 до н.э.), Диодор Сицилийский, I в. до н. э. = ἀποκαθίστημι
1) восстанавливать, возвращать в прежнее состояние (πολιτείαν Демосфен (384-322 до н.э.), Плутарх (ок. 46 - ок. 126) и πολίτευμα Полибий (ок. 200-120 до н.э.)): ἀποκαθίστημι τινα εἴς τι Полибий (ок. 200-120 до н.э.), Плутарх (ок. 46 - ок. 126) вернуть кого-л. куда-л.; ἀποκαθίστημι τινα Плутарх (ок. 46 - ок. 126) восстанавливать кого-л. в его правах;
2) возвращать (τοὺς ὁμήρους Полибий (ок. 200-120 до н.э.); ἑαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον Плутарх (ок. 46 - ок. 126));
3) восстанавливаться, возвращаться (εἰς τὴν ἐξ ἀρχῆς κατάστασιν Полибий (ок. 200-120 до н.э.));
4) med. прекращаться, приостанавливаться (κίνησις ἀποκαθισταμένη Плутарх (ок. 46 - ок. 126));
5) med. становиться, делаться (δένδρον ἀποκαθίσταται στεῖρον Аристотель (384-322 до н.э.)).

< Предыдущий код 599 | Следующий код 601 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!