Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5605
05605
5605, ὠδίνωиспытывать родовые муки, мучиться в родах;
перен. мучительно переносить, тяжело переживать.
Словарь Дворецкого:
ὠδίνω (ῑ) [ὠδίς]
1) испытывать родовые муки, мучиться в родах Гомер (X-IX вв. до н.э.), Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.), Феокрит (ок. 300-ок. 260 до н.э.)
Пр.:ὠδίνουσαι γυναῖκες Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — роженицы
2) рожать в муках
Пр.:(τινά Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
3) тяжело страдать, мучиться
Пр.:ὠ. ὀδύνῃσιν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — испытывать страшные боли;
ὠ. Κύπριδι «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм — страдать от любви;
ὠ. ψυχὰν ὑπέρ τινος Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — страдать душой за кого-л.;
ὠ. τῶν ἀφιγμένων Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — тяжело страдать от происшедшего
4) мучительно работать, тяжело трудиться
Пр.:(ὠδίνουσι μέλισσαι «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм)
ὠ. περί τινος Платон (427-347 до н.э.) — мучительно ломать голову над чем-л.
5) мучительно переносить, тяжело переживать
Пр.:(συμφορᾶς βάρος Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
6) причинять мучения, мучить, терзать
Пр.:(τινά Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
< Предыдущий код 5604 | Следующий код 5606 >
* Скачать перевод Библии на ПК!