Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5424

05424

5424, φρήν

ум, мышление, рассудок, сердце.


Словарь Дворецкого:
φρήν дор. φράν, φρενός
1) преимущ. pl. грудобрюшная преграда Гомер (X-IX вв. до н.э.), Трагики (Эсхил, Софокл, Эврипид), Платон (427-347 до н.э.) etc.
2) только pl. внутренности, грудь
Пр.:τοῦ ἐν φρειὴν ἦτορ παχνοῦται Гомер (X-IX вв. до н.э.) — сердце у него сжимается в груди;
Αἴαξ ἔπαξε διὰ φρενῶν ξίφος Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.) — Эант вонзил (себе) меч в грудь

3) перен., тж. pl. грудь, сердце, душа
Пр.:τρομέουσι φρένα Гомер (X-IX вв. до н.э.) — они трепещут душой, т.е. содрогнулись от страха;
κατὰ φρένα καὴ κατὰ θυμόν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — в глубине души;
οὐκ ἀπ΄ ἄκρας φρενός Эсхил (525/4-456 до н.э.) — от всего сердца (точнее не краем души)

4) тж. pl. ум, мышление, мысль
Пр.:φρεσὴν ἀγαθῇσι κεχρῆσθαι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — быть честного образа мыслей;
μετὰ φρεσί βάλλεσθαί τι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — мысленно решать что-л.;
φρενὴ λαβεῖν τὸν λόγον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — поразмыслить о (слышанных) словах;
φρενῶν κενός Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — обезумевший

< Предыдущий код 5423 | Следующий код 5425 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!