Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5420
05420
5420, φράσσω1. заграждать, загораживать, закрывать;
2. прекращать, останавливать.
Словарь Дворецкого:
φράσσω
атт. φράττω (pass.: aor. 1 ἐφράχθην, pf. πέφραγμαι) тж. med.
1) огораживать, укреплять
Пр.:(φράξασθαι τέν ἀκρόπολιν θύρῃσί τε καὴ ξύλοισι, φράξασθαι τὸ τεῖχος Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
προσφέρεσθαι πρὸς πεφραγμένους Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — наступать на укрепившихся (противников)
2) возводить укрепления
Пр.:ὡς ἄμεινον φραξαμένων αὐτῶν ὑπὸ νύκτα Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — так как за ночь они улучшили свои укрепления
3) прикрывать, защищать
Пр.:(φ. ἐπάλξεις ῥινοῖσι βοῶν Гомер (X-IX вв. до н.э.))
φραχθέντες σάκεσιν Гомер (X-IX вв. до н.э.) или ἀσπίδιν πεφραγμένοι Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — прикрытые щитами;
δέμας ὅπλοισιν φράξαντες Эсхил (525/4-456 до н.э.) — вооруженные с головы до ног;
φράξασθαι νῆας ἕρκεϊ χαλκείῳ Гомер (X-IX вв. до н.э.) — прикрыть корабли медной стеной, т.е. стать вокруг кораблей для их обороны
4) снабжать гарнизоном
Пр.:φράξασθαι πύλας προστάταις Эсхил (525/4-456 до н.э.) — расставить гарнизон у ворот
5) заграждать, перегораживать, блокировать
Пр.:(τέν ὁδόν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); τοὺς ἔσπλους Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
ὁ ἀγκὼν τοῦ Νείλου φρασσόμενος Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — прегражденная плотиной излучина Нила;
φράξαι τὰ περὴ Θερμοπύλας στενά Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — отрезать (занять войсками) Фермопильские теснины;
πλεύμων ὑπὸ ῥευμάτων φραχθείς Платон (427-347 до н.э.) — легкое, заложенное (наполненное) слизью;
οἱ πεφραγμένοι πόροι Аристотель (384-322 до н.э.) — закупоренные каналы
6) смыкать
Пр.:(δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ Гомер (X-IX вв. до н.э.); τὰ γέρρα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
7) расставлять
Пр.:(ἀρκύστατά τινι, πάγας Эсхил (525/4-456 до н.э.))
8) наполнять
Пр.:(χεῖρά τινι Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.))
< Предыдущий код 5419 | Следующий код 5421 >
* Скачать перевод Библии на ПК!