Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5279

05279

5279, ὑπομιμνῄσκω

напоминать;
ср.з.-страд. вспоминать, помнить. 5280 ὑπόμνησις
1. напоминание;
2. воспоминание, память;
син. 364 (ἀνάμνησις).


Словарь Дворецкого:
ὑπο-μιμνῄσκω дор. ὑπομιμνᾴσκω напоминать, med.-pass. вспоминать, помнить
Пр.:ὑ. τινά τινος Гомер (X-IX вв. до н.э.), Лисий (ок. 445-380 до н.э.), τινά τι Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Демосфен (384-322 до н.э.) и τινὰ περί τινος Платон (427-347 до н.э.), Новый Завет — припоминать кому-л. кого(что)-л., напоминать кому-л. о ком(чем)-л.;
καλῶς ὑπέμνησας Платон (427-347 до н.э.) — ты кстати напомнил;
οὐδὲν οἶμαι κακὸν εἶναι τὸ ὑπομιμνήσκεσθαι, ὅτι μέ καλῶς πεποιήκαμεν Платон (427-347 до н.э.) — ничего нет, по-моему, дурного в том, чтобы мы вспоминали (или чтобы нам напоминали) о наших дурных поступках;
ὅπως τὰς τάξεις ὑπομιμνήσκοιντο Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — чтобы они помнили о соблюдении порядка;
ὑπεμνήσθην τῶν κατὰ τέν ὁδόν Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — мне вспомнились обстоятельства (моего) путешествия

< Предыдущий код 5278 | Следующий код 5280 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!