Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5275

05275

5275, ὑπολείπω

оставлять;
страд. оставаться.


Словарь Дворецкого:
ὑπο-λείπω
1) тж. med. оставлять, pass. оставаться
Пр.:ἃ ὑπέλειπον ἔδοντες Гомер (X-IX вв. до н.э.) — то, что оставили обедающие, т.е. остатки обеда;
ὀλίγοι τινὲς αὐτῶν ὑπολειφθέντες Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — те немногие, которые остались из них;
ἐγὼ ὑπολείψομαι αὐτοῦ Гомер (X-IX вв. до н.э.) — я останусь здесь;
οὐδὲν ὑπολείπεται, ἄλλ΄ ἢ ποιεῖν τι Платон (427-347 до н.э.) — не остается ничего, как сделать что-л.;
ὑ. ἑαυτῷ ἀναφοράν Демосфен (384-322 до н.э.) — оставлять себе лазейку;
ὑπολιπεῖν τι τοῖς παισί Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — оставить что-л. детям (в наследство);
ὑπολιπέσθαι τι εἰς τὸν ὕστερον λόγον Демосфен (384-322 до н.э.) — приберечь что-л. к концу речи

2) оставлять без внимания, обходить, пропускать
Пр.:ἐξ ὧν ἂν ἐγὼ ὑπολίπω Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — на основании каких-л. упущенных мною фактов
3) pass. оставаться позади, отставать
Пр.:ὑπολείπεσθαι τοῦ στόλου Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — отстать от похода, т.е. дезертировать;
οἱ ὑπολειφθέντες Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — отставшие (от своих отрядов);
ὑπολείπεσθαι τοῦ στόματος τῶν ὁπλιτῶν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — быть позади головной колонны гоплитов;
ὑπολείπεσθαι τῇ ἡλικίᾳ Аристотель (384-322 до н.э.) — быть моложе годами;
τῆς ἀρωγῆς ὑπολειφθέντες Эсхил (525/4-456 до н.э.) — не принявшие участие в ратном деле

4) тж. pass. приходить к концу, кончаться
Пр.:(ὁπόταν νὺξ ὑπολειφθῇ Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
ἔλεγε Γοργίας, ὅτι οὐχ ὑπολείπει αὐτὸν λόγος Аристотель (384-322 до н.э.) — Горгий говорил, что (никогда) не ощущает недостатка в словах;
τρίχες ὑπολείπουσιν Аристотель (384-322 до н.э.) — волосы выпадают

< Предыдущий код 5274 | Следующий код 5276 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!