Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5056

05056

5056, τέλος

1. конец, окончание, завершение;
2. цель;
3. пошлина, оброк, налог;
син. 5411 (φόρος);
LXX: 07093 (קץ‎).


Словарь Дворецкого:
τέλος
I
-εος τό тж. pl.
1) свершение, завершение, исполнение
Пр.:τ. γάμοιο Гомер (X-IX вв. до н.э.) — вступление в брак, бракосочетание;
τ. μύθοις ἐπιθεῖναι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — привести в исполнение (свои) слова;
εἰ γὰρ ἐπ΄ ἀρῇσιν τ. γένοιτο Гомер (X-IX вв. до н.э.) — если бы сбывались желания;
οὐ μακύνειν τ. Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.) — действовать быстро (досл. не откладывать исполнения);
πρὴν τ. τι ἔχειν Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — прежде, чем что-л. будет приведено в исполнение

2) развязка, результат, последствия, исход
Пр.:(τῆς μάχης Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
ἶσον τεῖναι πολέμου τ. Гомер (X-IX вв. до н.э.) — дать одинаковый (для обеих сторон) исход битве, т.е. никому не дать перевеса;
τὸ τούτου τ. οὐκ ἐν ἐμοὴ ἦν Демосфен (384-322 до н.э.) — исход этого зависел не от меня

3) благополучный исход, успешная развязка, успех
Пр.:τῷ τέλει πίστιν φέρων Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — веря в счастливый исход
4) окончание, конец
Пр.:(τοῦ βίου Софокл (ок. 496-406 до н.э.), Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
τί ἔσται τῶν γιγνομένων τούτων ἐμοί ; Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — чем все это для меня кончится?;
θανάτοιο τ. Гомер (X-IX вв. до н.э.) — смертный конец, смерть;
νόστοιο τ. Гомер (X-IX вв. до н.э.) — конец обратного пути, т.е. возвращение, прибытие (домой);
τ. ἔχειν Гомер (X-IX вв. до н.э.), Эсхил (525/4-456 до н.э.) — быть завершенным, готовым, оконченным;
ἐπεὴ τ. εἶχεν θυσία Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — когда жертвоприношение было окончено;
ὁπόσοι τ. ἔχοιεν τοῦ βίου Платон (427-347 до н.э.)(те), которые окончили жизнь, умершие;
τ. ποιεῖσθαί τινος Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — закончить (прекратить) что-л.;
τ. λαβεῖν τινος Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — освободиться от чего-л.;
ἐπὴ и ἐς τ. τινὸς ἐλθεῖν Платон (427-347 до н.э.), Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — подойти к концу чего-л.;
εὖ τέλη εἰπεῖν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — хорошо закончить (свою) речь;
ἐς τ. Гомеровские гимны, X-IX вв., Гесиод (IX в. до н.э.) — до конца, вполне;
μηδὲν δίκαιον ἐς τ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — решительно ничего справедливого;
μετὰ σιγῆς διὰ τέλους Платон (427-347 до н.э.) — в полном молчании;
διὰ τέλους τὸ πᾶν Эсхил (525/4-456 до н.э.) — все до конца

5) кончина, смерть Эврипид (ок. 480-406 до н.э.)
Пр.:ἐν τέλεϊ τούτῳ ἔσχοντο Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — вот какой смертью они умерли;
τὸ κάλλιστον τ. ἔχειν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — умереть славной смертью

6) высшая точка, предел
Пр.:ἐπὴ τῷ τέλει τινὸς γενέσθαι Платон (427-347 до н.э.) — дойти до пределов чего-л.;
ἅπτεσθαι τοῦ τέλους Платон (427-347 до н.э.) — достичь предела;
πρεσβύτου τ. Платон (427-347 до н.э.) — глубокая старость;
ἥβης τ. μολεῖν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — дойти до полного развития юношеских сил;
τ. ἔχων Платон (427-347 до н.э.) — достигший полного развития, взрослый

7) окончательное решение
Пр.:τ. δίκης Эсхил (525/4-456 до н.э.) — приговор;
εἰδώς γ΄ εὖ τόδ΄ ἐξεῖπον τ. Эсхил (525/4-456 до н.э.) — я совершенно сознательно высказал это решение

8) награда, приз
Пр.:(πυγμᾶς Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.))
9) власть, право, законная сила, полномочия
Пр.:τέλος ἔχοντες Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — облеченные полномочиями;
οἱ μάλιστα ἐν τέλει Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — облеченные высшей властью;
εἰς τὸ τ. καταστῆσαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — занять должность;
οἱ ἐν τέλει ὄντες Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), Лисий (ок. 445-380 до н.э.) или βεβῶτες Софокл (ок. 496-406 до н.э.), τὰ τέλη ἔχοντες Лисий (ок. 445-380 до н.э.) и τὰ τέλη Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — должностные лица, власти;
ὅσοις τοῦτ΄ ἐπέσταλται τ. Эсхил (525/4-456 до н.э.)(те), которые облечены этой властью

10) цель
Пр.:πρὸς τ. ἐλθεῖν Платон (427-347 до н.э.) и τυχεῖν τοῦ τέλους Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — достичь цели;
πρὸς οὐδὲν τ., ἀλλὰ διάγοντες ἄλλως τὸν χρόνον Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — с единственной целью выиграть время

11) срок
Пр.:(μισθοῖο τ. Гомер (X-IX вв. до н.э.))
12) платеж, подать, налог, пошлина
Пр.:(τέλη λαμβάνειν ἀπό τινος Новый Завет)
τ. τελεῖν ἐξαγομένων χρημάτων Платон (427-347 до н.э.) — платить пошлину за вывозимые товары;
ἔξω τοῦ τέλους εἶναι Демосфен (384-322 до н.э.) — быть свободным от обложения;
τέλη ὠνεῖσθαι или πρίασθαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — брать налоги на откуп

13) расход
Пр.:τοῖς οἰκείοις или ἰδίοις τέλεσι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — на собственный счет;
δημοσίοις τέλεσι Платон (427-347 до н.э.) — на общественный счет

14) выгода, польза
Пр.:τέλη λύειν τινί Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — приносить выгоды кому-л.
15) культ. подношение, дар
Пр.:(Ζηνὴ Τροπαίῳ Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
τὰ τέλεα τῶν προβάτων Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — приношения (состоящие) из мелкого скота

16) священный обряд, церемония
Пр.:(σεμνὰ τέλη Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
γαμήλιον τ. Эсхил (525/4-456 до н.э.) и τὰ νυμφικὰ τέλη Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — брачный обряд

17) отряд, колонна
Пр.:(Θρῃκῶν ἀνδρῶν Гомер (X-IX вв. до н.э.); ἱππέων Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
ἐν τελέεσσιν Гомер (X-IX вв. до н.э.) и κατὰ τέλεα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — отрядами, по отрядам;
(у римлян) легион Плутарх (ок. 46 - ок. 126)

18) вереница, сонм, толпа
Пр.:(ἀθανάτων Эсхил (525/4-456 до н.э.))
δίρρυμά τε καὴ τρίρυμμα τέλη Эсхил (525/4-456 до н.э.) — вереницы колесниц, запряженных четверкой или шестеркой лошадей

19) имущественный ценз или сословие Демосфен (384-322 до н.э.)
Пр.:κατὰ (τὸ) τ. Исей (ок. 420-350 до н.э.), Демосфен (384-322 до н.э.) — в соответствии с имущественным цензом, по сословной принадлежности
II
(τό) adv. в конце концов, наконец
Пр.:τ. ἐν ἀπορίῃσι εἴχετο Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — он оказался, наконец, в затруднительном положении;
τ. δὲ ξυνέβησαν τοῖς Πλαταιεῦσι παραδοῦναι σφᾶς αὐτούς Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — в конце концов они сдались платейцам на капитуляцию;
τ. γε μέντοι δεῦρ΄ ἐνίκησεν μολεῖν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — в конце концов победило (решение) прибыть сюда

< Предыдущий код 5055 | Следующий код 5057 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!