Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 472

00472

472, ἀντέχω

держаться, придерживаться, усердствовать, поддерживать.


Словарь Дворецкого:
ἀντ-έχω
и ἀνίσχω
1) тж. med. держать против (чего-л.) или перед (чем-л.)
Пр.:οὐκ ἀ. τὰ φῶτα αὑτῷ Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — находиться в темноте;
χεῖρα κρατὸς ἀ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — заслонять лицо рукой;
ὄμμασι αἴγλαν ἀ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — защищать глаза от света;
ἀντίσχεσθαι τραπέζας ἰῶν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — защищаться столами от стрел;
ἀ. τῇ πόλει πρὸς τὸν πόλεμον Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — не подпускать противника к городу

2) реже med. сопротивляться, оказывать или выдерживать сопротивление
Пр.:(τινι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.), Плутарх (ок. 46 - ок. 126), Лукиан (ок. 120 - ок. 190) или πρός τινα и πρός τι Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Плутарх (ок. 46 - ок. 126), реже τι Лисий (ок. 445-380 до н.э.), «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм)
χρόνον ἐπὴ πλεῖστον ἀντέσχε πολιορκευμένη Σόλοι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — дольше всех выдерживал осаду (город) Солы;
οἱ ἀντεχόμενοι τῶν φυλάκων Диодор Сицилийский, I в. до н. э. — оказавшая сопротивление часть стражи;
ἀ. τῷ ψύχει Плутарх (ок. 46 - ок. 126)(хорошо) переносить холод;
ἀ. τινὴ πρός τι Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — устоять с помощью чего-л. перед чем-л.;
ἀ. μέ ὑπακοῦσαι Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — отказываться подчиниться, отказать

3) быть достаточным, хватать
Пр.:(ἀντέχει σῖτος Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
ποταμὸς οὐκ ἀντέσχε τὸ ὕδωρ παρέχων τῷ στρατῷ Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — воды в реке не хватало для войска;
ἐς ὅσον ἐπιστήμη ἀντέχοι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — насколько позволяло (военное) искусство

4) длиться, продолжаться
Пр.:(ἐπὴ πολύ Лисий (ок. 445-380 до н.э.); βραχὺν χρόνον Демосфен (384-322 до н.э.))
ἔστ΄ ἂν αἰὼν οὑμὸς ἀντέχῃ Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — пока я буду жив

5) med. держаться, придерживаться, перен. упорствовать
Пр.:(τινος Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.), περί τινος Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) и τινι Диодор Сицилийский, I в. до н. э.)
ἀ. τῆς χειρός τινος Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — хвататься за чью-л. руку;
ἀ. τοῦ πολέμου Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — упорно продолжать войну;
ἀ. τῆς ἀρετῆς Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — неуклонно следовать по пути добродетели;
τῆς θαλάσσης ἀ. Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Полибий (ок. 200-120 до н.э.); — заниматься мореплаванием;
τῆς σωτηρίας ἀ. Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — стремиться к спасению;
ἀ. τινός τινος Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — упорно оспаривать что-л. у кого-л.;
ταῖς ἐλπίσιν ἀ. Диодор Сицилийский, I в. до н. э. — сохранять надежды;
ἀνθεκτέον τινός Аристотель (384-322 до н.э.) — необходимо придерживаться чего-л.

6) med. опираться
Пр.:(ἵστω τε καὴ ἀντέχου Софокл (ок. 496-406 до н.э.))

< Предыдущий код 471 | Следующий код 473 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!