Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4253

04253

4253, πρό

перед, пред, впереди, прежде, до;
прист. со знач.:
1. перед, впереди;
2. вперед или наружу;
3. за, в защиту;
4. предпочтительно, больше;
5. перед, раньше, до;
6. заранее, наперед;
7. вблизи;
8. преждевременно;
9. усиления.


Словарь Дворецкого:
πρό
I
adv.
1) спереди, впереди
Пр.:(πρὸ μὲν ἄλλοι, αὐτὰρ ἐπ΄ ἄλλοι Гомер (X-IX вв. до н.э.))
Ἰλιόθι πρό Гомер (X-IX вв. до н.э.) — перед Илионом

2) вперед
Пр.:ἐξάγειν πρὸ φόωσδε Гомер (X-IX вв. до н.э.) — произвести на свет;
οὐρανόθι πρό Гомер (X-IX вв. до н.э.) — вперед к небу

3) прежде, ранее
Пр.:ἠῶθι πρό Гомер (X-IX вв. до н.э.) — перед зарей;
πρό οἱ εἴπομεν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — мы ему предсказали

4) раньше времени, преждевременно
Пр.:(πρό - v. l. πρῴ - γε στενάζεις Эсхил (525/4-456 до н.э.))
II
praep. cum gen.
1) впереди, перед
Пр.:(πτόλιος Гомер (X-IX вв. до н.э.), τειχέων Эсхил (525/4-456 до н.э.))
πρὸ βασιλέως τεταγμένοι ἦσαν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.)(всадники) были выстроены перед царем;
τὰ πρὸ ποδῶν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — ближайшее пространство (досл. находящееся перед ногами);
τὰ πρὸ χειρῶν καὴ τὰ ἐν δόμοις Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — то, что (ты видишь) перед собой, и то, что (увидишь) дома

2) вперед
Пр.:πρὸ ὁδοῦ γίγνεσθαι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — пройти вперед;
πρὸ αὐτῶν κύνες ἤϊσαν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — впереди их побежали собаки

3) за, в защиту, в интересах
Пр.:(μάχεσθαι πρό τινος Гомер (X-IX вв. до н.э.); πρὸ τῆς Ἑλλάδος ἀποθνῄσκειν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
βεβουλεῦσθαι πρό τινος Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — послужить чьим-л. интересам

4) от имени
Пр.:(ἐρῶ πρὸ τῶνδε Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
π. ἄλλων πολλέν χάριν ἔχειν τινί Платон (427-347 до н.э.) — от лица других выразить горячую благодарность кому-л.

5) предпочтительно, преимущественно перед
Пр.:τὴ πρό τινος αἰνῆσαι Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.), ποιεῖσθαι Исократ (436-338 до н.э.), κρίνειν и αἱρεῖσθαι Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.) — предпочитать что-л. чему-л.;
πρὸ πολλοῦ ποιεῖσθαι Исократ (436-338 до н.э.) — высоко ставить (ср. 7);
τὴ πρό τινος τιμᾶσθαι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — ценить что-л. выше чего-л.

6) вместо, взамен
Пр.:(πρό τινος τὸ γέρας ἔχειν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
οὐδεὴς ἄλλος πρὸ σεῦ Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — никто помимо тебя;
διώκειν γῆν πρὸ γῆς Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — преследовать из страны в страну

7) ранее, перед, до
Пр.:πρὸ τοῦ (или προτοῦ) Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) и πρὸ τούτων Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — до этого, раньше;
πρὸ ἡμέρας Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — до наступления дня;
πρὸ τῶν Τρωϊκῶν Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — до Троянской войны;
πρὸ τοῦ θανάτου Платон (427-347 до н.э.) и πρὸ τοῦ θανεῖν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — перед смертью;
πρὸ πολλοῦ Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — задолго (до этого), давно (ср. 5);
πρὸ μικροῦ Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — недавно;
οἱ πρὸ ἐμοῦ Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — мои предшественники;
πρὸ ἐνιαυτοῦ Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — за год до этого, годом раньше

8) из-за, вследствие
Пр.:πρὸ φόβοιο Гомер (X-IX вв. до н.э.) — из страха;
πρὸ τῶνδε Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — вследствие этих обстоятельств

III
приставка со знач.:
1) перед, впереди (πρόδομος)
2) вперед или наружу (προφέρω)
3) за, в защиту (προμάχομαι)
4) предпочтительно, больше (προτιμάω)
5) перед, раньше, до (προπάτωρ)
6) заранее, наперед (προαγγέλλω)
7) вблизи (πρόχειρος)
8) преждевременно (πρόωρος)
9) усиления (πρόπαλαι)

< Предыдущий код 4252 | Следующий код 4254 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!