Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4155

04155

4155, πνίγω

душить, вызывать удушье;
страд. также тонуть.


Словарь Дворецкого:
πνίγω (ῑ) (fut. πνίξω и πνίξομαι, aor. ἔπνιξα; pass.: fut. 2 πνῐγήσομαι, aor. 2 ἐπνίγην с ῐ, pf. πέπνιγμαι)
1) вызывать удушье, душить
Пр.:(τινά Платон (427-347 до н.э.) etc.)
ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγῃ, τί δεῖ ἐπιπίνειν ; погов. Аристотель (384-322 до н.э.) — если вода причиняет удушье, что же (тогда) пить?;
ἐπεὴ πνίγει impers. Аристотель (384-322 до н.э.) — когда стоит душная погода;
ἐπνιγόμην τὰ σπλάγχνα Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — я весь задыхался (от нетерпения);
ἐπνίγετο ὅστις νεῖν μέ ἐτύγχανεν ἐπιστάμενος Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — захлебывался всякий, кто не умел плавать

2) (о растениях) заглушать, глушить (sc. τὸν σῖτον Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
3) кулин. тушить или поджаривать
Пр.:(τέν βύβλον ἐν κλιβάνῳ Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); ἐν λοπάδι τι Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.))
4) мучить, терзать
Пр.:ὃ δὲ μάλιστά με πνίγει (v. l. ἀποπνίγει), τοῦτ΄ ἐστίν Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — больше же всего мучает меня вот что

< Предыдущий код 4154 | Следующий код 4156 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!