Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3843

03843

3843, πάντως

1. совсем, полностью, целиком, совершенно;
2. конечно, непременно, верно;
3. при отрицании: нисколько, никак, вообще не;
4. по крайней мере.


Словарь Дворецкого:
πάντως
adv.
1) совсем, полностью, вполне, целиком, совершенно
Пр.:ἔδεε π. Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — было совершенно необходимо;
π. οὐ Гомер (X-IX вв. до н.э.) — совершенно не, нисколько не

2) во всяком случае
Пр.:(π. οὐ σέ αὕτη τιμή Платон (427-347 до н.э.))
ἄλλως τε π. Эсхил (525/4-456 до н.э.) — вообще, во всяком случае

3) непременно
Пр.:π. ἐθέλειν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — захотеть во что бы то ни стало
4) (в ответах) вполне, конечно, разумеется
Пр.:(π. που, π. δήπου Платон (427-347 до н.э.))

< Предыдущий код 3842 | Следующий код 3844 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!