Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3761

03761

3761, οὐδέ

и не, также не, (и) даже не;
при повторении: ни . . . ни.


Словарь Дворецкого:
οὐ-δέ
1) и не, также не
Пр.:οὐ. γὰρ οὐ., οὐ. μὲν οὐ. или οὐ. μὰν οὐ. Гомер (X-IX вв. до н.э.) — ибо решительно никогда;
οὐ. τὰ περὴ τῆς δίκης ἄρα ἐπύθεσθε ; Платон (427-347 до н.э.) — и вы ничего не узнали об обстоятельствах судебного процесса?;
σιδήρῳ δὲ οὐδ΄ ἀργύρῳ χρέονται οὐδέν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.)(массагеты) не употребляют ни железа, ни серебра;
οὐ.οὐ. — ни …ни;
οὐ. εἷς Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — ни один

2) но не, а не
Пр.:(δόλῳ οὐ. βίηφιν Гомер (X-IX вв. до н.э.); δοῦλος οὐδ΄ ἐλεύθερος Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
3) (и) даже не
Пр.:οὐδ΄ ἠβαιόν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — даже в ничтожной степени, т.е. ничуть, нимало;
ἀλλ΄ οὐδ΄ ὣς ἀπέληγε μάχης Ἕκτωρ Гомер (X-IX вв. до н.э.) — но даже тогда не прекратил боя Гектор;
οὐδ΄ ἑνὴ ἐπιτρέπειν τι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — не разрешать чего-л. ни одному даже человеку

< Предыдущий код 3760 | Следующий код 3762 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!