Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3659

03659

3659, ὄμμα

глаз, око.


Словарь Дворецкого:
ὄμμα -ατος τό
1) око, глаз
Пр.:κατὰ χθονὸς ὄμματα πήξας Гомер (X-IX вв. до н.э.) — опустив глаза в землю, потупив взор;
πρὸ ὀμμάτων τίθεσθαι или ποιεῖν Аристотель (384-322 до н.э.) — поставить перед глазами, т.е. наглядно представить (себе);
ποῖον ὄ. δηλώσω πατρί ; Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — с какими глазами покажусь я отцу?;
ὄ. αἰθέρος Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — небесное око, т.е. солнце;
νυκτὸς ὄ. Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — око ночи, т.е. луна, но тж. Эсхил (525/4-456 до н.э.) лик ночи, т.е. ночная тьма

2) взор, взгляд
Пр.:ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — с открытым взором, т.е. не смущаясь;
τὸ τῆς ψυχῆς ὄ. Платон (427-347 до н.э.) — духовный взор;
ὄ. δός Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — взгляни на меня

3) перен. свет, сияние, блеск, украшение
Пр.:ὄ. δόμων δεσπότου παρουσία Эсхил (525/4-456 до н.э.) — краса дома - присутствие хозяина;
ὄ. χθονὸς Θησῇδος Эсхил (525/4-456 до н.э.) — цвет Тесеевой земли

4) (в описаниях) милый, дорогой, прекрасный
Пр.:ξύναιμον ὄ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — милый брат;
ὄ. Κηφίσου Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — почтенный Кефис

5) вид, зрелище
Пр.:(δυσθέατον ὄ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
κατ΄ ὄ. στῆναι Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — быть у всех на виду

< Предыдущий код 3658 | Следующий код 3660 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!