Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3606

03606

3606, ὅΘεν

откуда, поэтому, посему, почему, вследствие чего.


Словарь Дворецкого:
ὅθεν
adv. relat. (часто с усилит. частицами δή, περ, οὖν)
1) откуда
Пр.:(ὅ. ῥέεν ὕδωρ Гомер (X-IX вв. до н.э.))
ὅ. ἰσχύομεν Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — откуда мы черпаем (свою) силу;
ὅ. οὐχ οἷόν τε ἔσται ἐξελθεῖν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — откуда невозможно будет выбраться;
ὅ. δῆλον Аристотель (384-322 до н.э.) — из чего явствует

2) по каковой причине, вследствие чего
Пр.:(ὅ. νιν Ἑλλὰς ὠνόμαζεν Οἰδίπουν Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
ὅ. δὲ αὐτὸ ἡγοῦμαι μέ διδακτὸν εἶναι, δίκαιός εἰμι λέγειν Платон (427-347 до н.э.) — почему это, по-моему, не поддается изучению, я сказать должен

< Предыдущий код 3605 | Следующий код 3607 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!