Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3579
03579
3579, ξενίζω1. оказывать гостеприимство, радушно принимать, угощать;
страд. гостить, жить в гостях;
2. изумлять, удивлять, поражать.
Словарь Дворецкого:
ξενίζω ион. ξεινίζω
1) принимать в качестве гостя, оказывать гостеприимство, радушно принимать Пр.:(ξείνους Гомер (X-IX вв. до н.э.); Ἡρακλέα Плутарх (ок. 46 - ок. 126)) ; угощать
Пр.:(σίτοισιν Софокл (ок. 496-406 до н.э.); τινὰ πολλοῖς ἀγαθοῖς Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
ξενίζεσθαι ὑπό τινος Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.), Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) и παρά τινι Новый Завет — быть угощаемым, быть принимаемым в качестве гостя кем-л. или гостить у кого-л.
2) быть чужеземцем Демосфен (384-322 до н.э.)
3) быть странным, необычным, новым
Пр.:(τῷ σχήματι Лукиан (ок. 120 - ок. 190))
θάνατος τῇ τόλμῃ ξενίζων Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — смерть, необычная по отваге
4) повергать в изумление, поражать, удивлять
Пр.:(ξενισθείς τινι Полибий (ок. 200-120 до н.э.), Новый Завет, διά и κατά τι или ἐπί τινι Полибий (ок. 200-120 до н.э.) и ἔν τινι Новый Завет)
< Предыдущий код 3578 | Следующий код 3580 >
* Скачать перевод Библии на ПК!