Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2559

02559

2559, κακόω

1. делать зло, мучить, угнетать, притеснять;
2. озлоблять, раздражать;
LXX: 07489 (רעע‎) E(hi), 06031 C(pi).


Словарь Дворецкого:
κᾰκόω
1) мучить, угнетать, притеснять, обижать
Пр.:(τινα Гомер (X-IX вв. до н.э.), Новый Завет; τὸν δῆμον Лисий (ок. 445-380 до н.э.); ὀρφανόν Платон (427-347 до н.э.); τοὺς ἀναιτίους Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
ἐκεκάκωτο ὑπὸ τῆς πορείας Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.)(лошадь) была измучена (тяжелым) переходом;
ἐν τῇ θαλάσσῃ κεκακωμένος Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — измученный морским путешествием

2) причинять ущерб, наносить вред
Пр.:(οἱ κακοῦντες τὰ κοινά Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
3) разрушать, сокрушать, уничтожать
Пр.:(τὸ ναυτικόν Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
στρατὸς κακωθείς Эсхил (525/4-456 до н.э.) — разгромленное войско

4) изнурять, подтачивать
Пр.:(τὸ σῶμα ἀνατάσει Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
5) грабить, разорять
Пр.:(τοὺς Ἀθηναίους Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
6) огорчать, печалить
Пр.:μέ γέροντα κάκου κεκακωμένον Гомер (X-IX вв. до н.э.) — не огорчай старика (Лаэрта и без того уже) огорченного
7) пачкать, обезображивать
Пр.:κεκακωμένος ἅλμῃ Гомер (X-IX вв. до н.э.)(Одиссей), обезображенный морской водой, т.е. покрытый грязью
8) озлоблять, раздражать
Пр.:(τὰς ψυχὰς τῶν ἐθνῶν κατά τινος Новый Завет)

< Предыдущий код 2558 | Следующий код 2560 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!