Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2463

02463

2463, ἶρις

радуга.


Словарь Дворецкого:
ἶρῐς
ἴριδος (ῑρ) (эп. dat. pl. ἴρισσιν)
1) радуга
Пр.:(δράκοντες ἴρισσιν ἐοικότες Гомер (X-IX вв. до н.э.); ἶ. δι΄ ἀνάκλασιν γίγνεται Аристотель (384-322 до н.э.); ἶ. ἄντικρυς ἡλίου φαίνεται Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
ἠΰτε πορφυρέην ἶριν τανύσσῃ Ζεύς Гомер (X-IX вв. до н.э.) — словно багряную радугу простер Зевс

2) радужный круг
Пр.:(περὴ τοὺς λύχνους Аристотель (384-322 до н.э.); ἐπὴ τέν κεφαλήν τινος Новый Завет)
3) цветной кружок (на павлиньем хвосте)
Пр.:(ἐπ΄ ἄκροις τοῖς πτεροῖς Лукиан (ок. 120 - ок. 190))
4) бот. ирис
Пр.:(ἶ. ἄνθος Аристотель (384-322 до н.э.))

< Предыдущий код 2462 | Следующий код 2464 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!