Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2089

02089

2089, ἔτι

еще, все еще;
при отрицанииуже.


Словарь Дворецкого:
ἔτῐ
(in crasi κἄτι = καὴ ἔ.; у Гомер (X-IX вв. до н.э.) редко ἔτῑ)
1) еще (лат. adhuc)
Пр.:μ΄ ἔτι τυτθὸν ἐόντα κάλλιφε (= κατέλιπε) Гомер (X-IX вв. до н.э.)(отец) оставил меня еще когда я был ребенком
2) все еще
Пр.:ἔτι καὴ νῦν Гомер (X-IX вв. до н.э.), ἔ. καὴ νυνί Платон (427-347 до н.э.) — и по сие время, до сих пор
3) даже, к тому же
Пр.: καταρατότατος, ἔτι δὲ καὴ ἐχθρότατος Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — самый отверженный, да, к тому-же, и самый ненавистный;
ἐν δὲ τούτῳ καὴ ἔτι πρότερον Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — тем временем, и даже раньше

4) еще (лат. praeterea), сверх того
Пр.:τί δῆτ΄ ἂν ἐπεντέλλοις ἔτι ; Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — что же ты предложил бы еще?
5) наконец, в конце концов
Пр.:νῦν ἔτ΄ ἐν σαυτῷ γένου Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — стань же наконец, самим собой
6) уже, больше
Пр.:οὐδ΄ ἔτι δέν ἦν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — просуществовал уже недолго;
οὐδὲν εἰμ΄ ἔτι Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — меня уже нет, т.е. я погиб(ла);
ἔτ΄ οὐχ οἵα ἀνακουφίσαι κάρα Софокл (ок. 496-406 до н.э.)(столица Фивы) больше уже не в состоянии поднять голову;
οὐ πρὸς ἐκείνων μᾶλλον ἦν ἔτι, ἢ πρὸς Ἀθηναίων Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — это было (бы) скорее уже на руку не им, а афинянам

7) еще и впредь, когда-л. в будущем
Пр.:ἄλγεα ἔδωκεν ἠδ΄ ἔτι δώσει Гомер (X-IX вв. до н.э.)(на Агамемнона Аполлон) ниспослал беды, да еще и ниспошлет;
κακὰν ἐλπίδα ἔχων, ἔτι μέ ποτ΄ ἀνύσειν τὸν Ἅιδαν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — со страхом предвидя, что когда-л. (наконец) отправишься в Гадес

8) тотчас же после, со времени (часто с ἐξ)
Пр.:ἐξ ἔτι τοῦ ὅτε Βρισηΐδα ἔβης ἀπούρας Гомер (X-IX вв. до н.э.) — с того времени, как ты увел Брисеиду;
ἐξ ἔτι πατρῶν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — со времени отцов

9) (при compar. или posit.) еще больше
Пр.:ὄφρ΄ ἔτι μᾶλλον εὐκτὰ γένηται Гомер (X-IX вв. до н.э.) — чтобы еще больше (полнее или скорее) сбылось желанное;
παῖς τε κἄτι (= καὴ ἔτι) τοῦδ΄ ἀνούστερος Эсхил (525/4-456 до н.э.) — еще безрассуднее, чем ребенок;
ἔτι ἄνω στρατεύεσθαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — воевать еще выше, т.е. перенести военные действия внутрь страны;
ἔτι ἐν ἐλάττονι (sc. χρόνῳ) Аристотель (384-322 до н.э.) — за еще более короткое время

< Предыдущий код 2088 | Следующий код 2090 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!