Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1833
01833
1833, ἐξετάζωисследовать, испытывать, разведывать, расспрашивать.
Словарь Дворецкого:
ἐξ-ετάζω
(fut. ἐξετάσω и ἐξετῶ, aor. ἐξήτασα, pf. ἐξήτακα: pass.: pf. ἐξήτασμαι, aor. ἐξητάσθην)
1) рассматривать, исследовать, испытывать
Пр.:(περί τινος Платон (427-347 до н.э.) и τι Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.), Демосфен (384-322 до н.э.), Полибий (ок. 200-120 до н.э.))
πρὸς τὸ πάνθ΄ ὑφ΄ ἑαυτῷ ποιήσασθαι τοὺς λογισμοὺς ἐ. Демосфен (384-322 до н.э.) — рассматривать все с точки зрения эгоистических целей
2) воен. производить (о)смотр, осматривать
Пр.:(τέν συμμαχίαν Лисий (ок. 445-380 до н.э.); τὸν στρατόν Плутарх (ок. 46 - ок. 126); ἡ δύναμις ἐξητασμένη Демосфен (384-322 до н.э.))
3) (рас)спрашивать
Пр.:ἐάν τίς δε ταῦτα ἐξετάζῃ, τί ἐρεῖς ; Платон (427-347 до н.э.) — если кто-л. спросит тебя об этом, что ты ответишь?
4) подвергать допросу, допрашивать
Пр.:(ἐ. καὴ ἐλέγχειν τινά Платон (427-347 до н.э.); οἰκέται ὑπὸ τῶν δεσποτῶν ἐξεταζόμενοι Демосфен (384-322 до н.э.))
5) сопоставлять, сравнивать
Пр.:(παρ΄ ἄλληλά τι καί τι Демосфен (384-322 до н.э.); τοὺς λόγους παρ΄ ἀλλήλους Исократ (436-338 до н.э.))
6) (путем исследования) устанавливать, обнаруживать, выявлять
Пр.:(τοὺς κακούς τε κἀγαθούς Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.); τοὺς χρηοίμους τῷ δήμῳ Демосфен (384-322 до н.э.))
τὰ ὀνείδη ἐξετασθήσεται Демосфен (384-322 до н.э.) — эти позорные деяния будут раскрыты;
ἐὰν μέ παρὼν ἐξετάζηται τοῖς ξυλλόγοις Платон (427-347 до н.э.) — если окажется, что он не присутствовал на собраниях
7) pass. (по)являться
Пр.:(πανταχοῦ Демосфен (384-322 до н.э.))
8) обозревать, перечислять
Пр.:(τὰ ἁμαρτήματά τινος Исократ (436-338 до н.э.); τινάς Демосфен (384-322 до н.э.))
9) pass. причисляться, относиться, принадлежать
Пр.:(τῶν ἐχθρῶν и μετὰ τῶν μηδὲν ἠδικηκότων Демосфен (384-322 до н.э.); ἐν τοῖς ἱππικοῖς Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
< Предыдущий код 1832 | Следующий код 1834 >
* Скачать перевод Библии на ПК!