Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 925

00925

925, βαρύνω

отягощать, обременять, тяготить.


Словарь Дворецкого:
βᾰρύνω
1) отягощать, обременять, тяготить, утомлять Пр.:(τινά Гомер (X-IX вв. до н.э.), Платон (427-347 до н.э.)) ; pass. тяжелеть Аристотель (384-322 до н.э.)
Пр.:γυῖα βαρύνεται Гомер (X-IX вв. до н.э.) — у него слабеют члены;
χεῖρα βαρυνθείς Гомер (X-IX вв. до н.э.) — с бессильно повисшей рукой;
ὄμμα μου βαρύνεται Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — в глазах у меня мутится;
βαρύνεσθαι τέν κεφαλήν Платон (427-347 до н.э.) — ощущать тяжесть в голове, страдать головной болью;
βαρύνεσθαι τέν γαστέρα Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — и νηδύν «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм становиться беременной

2) томить
Пр.:(δίψος βαρύνει τινά «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм)
3) удручать, раздражать, волновать Пр.:(θυμόν Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.)) ; pass. быть раздраженным, негодовать или страдать
Пр.:(διά τι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) и τινι Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
βαρυνόμενοι τὸν Θησέα Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — которые терпеть не могли Тесея

4) грам. произносить с тяжелым (тупым) ударением, т.е. пониженным тоном или безударно"

< Предыдущий код 924 | Следующий код 926 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!