Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5934
05934
Clothing.См. определение для ιματιον 2440
См. определение для χιτων 5509
См. определение для ιματισμος 2441
См. определение для χλαμυς 5511
См. определение для στολη 4749
См. определение для ποδηρης 4158
ιματιον is used in a general sense to mean clothing, and may thus be applied to any garment when it is not desired to express its exact nature. In a more specific use, however, it denotes the large loose outer garment, a cloak, which ordinarily was worn, but in working was laid aside.
χιτων is best expressed by the word tunic. It was a closely fitting under-garment, usually worn next the skin. At times, especially in working, it was the only garment worn. A person clothed only in the
χιτων was often called γυμνος (#Joh 21:7). ιματιον and
χιτων are often found associated as the upper and under garment respectively.
ιματισμος does not denote a specific garment, but means
clothing, being used, however, ordinarily only of garments more or less stately or costly.
χλαμυς is a robe or cloak; it is a technical expression for a garment of dignity or office.
στολη is any stately robe, ordinarily long, reaching to the feet or sweeping the ground, often worn by women.
ποδηρης was originally an adjective meaning reaching to the
feet. It can hardly be distinguished in use from στολη. It occurs only in #Re 1:13.
< Предыдущий код 5933 | Следующий код 5935 >
* Скачать перевод Библии на ПК!