Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5895

05895

Religious.

См. определение для θεοσεβης 2318
См. определение для ευσεβης 2152
См. определение для ευλαβης 2126
См. определение для θρησκος 2357
См. определение для δεισιδαιμων 1175

θεοσεβης, according to derivation and usage, means worship of God
(or of the gods), a fulfillment of one's duty towards God. It is a general term, meaning religious in a good sense.

ευσεβης is distinguished from θεοσεβης in two ways. It is used to include the fulfillment of obligations of all kinds, both towards
God and man. It is thus applied to the fulfillment of the duties involved in human relations, as towards one's parents. Furthermore, when used in the higher sense, it means not any kind of worship, but, as the etymology indicates, the worshipping of God aright.

ευλαβης meaning originally careful in handling, in its religious application means careful in handling divine things. It characterizes the anxious and scrupulous worshipper, careful not to change anything that should be observed in worship, and fearful of offending. It means devout, and may be applied to an adherent of any religion, being especially appropriate to describe the best of the
Jewish worshippers.

θρηκος is one who is diligent in the performance of the outward
service of God. It applies especially to ceremonial worship.

δεισιδαιμων, in accordance with its derivation, makes prominent the element of fear. It emphasizes strongly the ideas of dependence and of anxiety for divine favor. It may be used as practically equivalent to θεοσεβης. Often, however, it implies that the fear which it makes prominent is an unworthy fear, so that it comes to have the meaning superstitious. In the N.T. it is used, as is also the noun δεισιδαιμονια, in a purposely neutral sense, meaning simply
ρελιγιουσ, neither conveying the highest meaning, nor plainly imply-
ing a lower meaning.

< Предыдущий код 5894 | Следующий код 5896 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!