Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5242

05242

5242, ὑπερέχω

превосходить, превышать.


Словарь Дворецкого:
ὑπερ-έχω эп. ὑπερείχω
1) держать сверху
Пр.:ὑ. τί τινος Гомер (X-IX вв. до н.э.), Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.); — держать что-л. над кем(чем)-л.;
χεῖρά τινος и τινι ὑπερσχεῖν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — простереть над кем(чем)-л. руку, т.е. защитить кого(что)-л.;
πόλεος ὑπερσχεῖν ἀλκάν Эсхил (525/4-456 до н.э.) — простереть (свою) мощь над городом, т.е. спасти город

2) поднимать кверху
Пр.:(τὸ στόμα Аристотель (384-322 до н.э.); ὀφρύν «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм)
3) подниматься, возвышаться
Пр.:ὄμμ΄ ὑπερσχὸν ἴτυος Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — глаз, глядящий поверх щита;
ὑ. τοῦ τειχίου Платон (427-347 до н.э.) — подниматься выше стены;
ὑ. τῇς θαλάσσης Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — торчать над поверхностью моря;
τὰ ὑπερέχοντα πάντα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — все, что возвышается (над средним уровнем);
τὸ ὑπερέχων Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — выступ;
ὑ. τῷ κέρατι τῶν πολεμίων Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — совершать фланговый охват противника

4) восходить
Пр.:(ἠέλιος ὑπερέσχεθε γαίης Гомер (X-IX вв. до н.э.))
5) превосходить, превышать
Пр.:(πάντα νοῦν Новый Завет)
ὑ. τινά τινι Эврипид (ок. 480-406 до н.э.), Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) и ὑ. τινός τινι Платон (427-347 до н.э.) — превосходить кого-л. чем(в чём)-л.;
κατά τι ὑπερέχεσθαι Аристотель (384-322 до н.э.) — быть превзойденным (уступать) в чем-л.

6) брать верх, отличаться, выдаваться
Пр.:(ἐν τοῖς πολέμοις Менандр (342-290 до н.э.))
οἱ ὑπερσχόντες Эсхил (525/4-456 до н.э.) — могущественные люди;
οἱ ὑπερέχοντες Диоген Лаэртский (III/IV вв. н.э.) — влиятельные лица

7) быть в состоянии вынести
Пр.:ὑ. τινός Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.), Диодор Сицилийский, I в. до н. э.; — быть в состоянии выдержать что-л.

< Предыдущий код 5241 | Следующий код 5243 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!