Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 5157
05157
5157, τροπήповорот;
перен. перемена.
Словарь Дворецкого:
τροπή дор. τροπά (ᾱ) ἡ тж. pl.
1) поворот
Пр.:τροπαὴ ἠελίοιο Гомер (X-IX вв. до н.э.) — поворотный пункт солнца, т.е. крайний запад;
τροπαὴ ἡλίου αἱ ἐκ θέρους εἰς χειμῶνα Платон (427-347 до н.э.) — поворот солнца от лета к зиме;
τροπαὴ ἡλίου θεριναί (χειμεριναί) Полибий (ок. 200-120 до н.э.) — летний (зимний) солнцеворот;
περὴ (ἡλίου) τροπάς Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.) — приблизительно во время солнцестояния;
τῶν ἄστρων τροπαί Платон (427-347 до н.э.) — обороты звезд;
ἐν μάχης τροπῇ Эсхил (525/4-456 до н.э.) — в поворотный момент битвы, т.е. когда враг дрогнет
2) перен. поворот, перемена
Пр.:ἡ περὴ τὸν ἀέρα τ. Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — перемена погоды;
πνεῦμα τροπὰς λαμβάνει Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — ветер меняет направление;
τ. γνώμης Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — перемена мнения (намерения);
τροπαὴ (ἀπὸ) τῆς τύχης Плутарх (ок. 46 - ок. 126), Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — превратности судьбы;
τροπαὴ ὄνων Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — прокисание вин
3) обращение в бегство
Пр.:ἰδὼν τροπέν τῶν ἑωυτοῦ γινομένην Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — видя, что его (войска) обратились в бегство;
τροπήν τινος ποιεῖν или ποιεῖσθαι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — обращать кого-л. в бегство
4) рит. оборот (речи), троп
Пр.:(τροπαὴ λεξεως Лукиан (ок. 120 - ок. 190))
< Предыдущий код 5156 | Следующий код 5158 >
* Скачать перевод Библии на ПК!