Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4900

04900

4900, συνελαύνω

заставлять, вынуждать, склонять.


Словарь Дворецкого:
συν-ελαύνω
(эп. aor. συνέλασσα; aor. pass. συνηλά(σ)θην)
1) сгонять, пригонять
Пр.:(ληΐδα ἐκ πεδίου Гомер (X-IX вв. до н.э.); βοῦς ἐς αὔλιον Гомеровские гимны, X-IX вв.)
2) загонять
Пр.:(τὰ θηρία εἰς τὰ χωρία Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
3) сталкивать друг с другом
Пр.:(θεοὺς ἔριδι Гомер (X-IX вв. до н.э.))
4) стискивать, сжимать
Пр.:(ὀδόντας Гомер (X-IX вв. до н.э.))
σ. ἐν ὀλίγῳ χεῖράς τε πόδας τε Гомеровские гимны, X-IX вв. — плотно подбирать руки и ноги, т.е. свернуться в маленький комочек

5) заставлять, вынуждать, доводить
Пр.:(τινὰ εἰς βρόχον Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
συνελαύνεσθαι εἰς τὰ ὅπλα Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — быть вынужденным взяться за оружие;
σ. τινὰς εἰς εἰρήνην Новый Завет — склонять кого-л. к миру

6) сходиться для боя
Пр.:ἔριδι ξυνελαυνέμεν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — сразиться друг с другом

< Предыдущий код 4899 | Следующий код 4901 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!