Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4813

04813

4813, συλάω

грабить, обирать, отнимать.


Словарь Дворецкого:
σῡλάω
1) вынимать (из чехла)
Пр.:(τόξον Гомер (X-IX вв. до н.э.))
2) снимать, удалять
Пр.:(πῶμα φαρέτρης Гомер (X-IX вв. до н.э.))
3) снимать, стаскивать, срывать
Пр.:(τεύχεα ἀπ΄ ὤμων Гомер (X-IX вв. до н.э.))
σ. νεκροὺς ἔναρα Гомер (X-IX вв. до н.э.) — снимать доспехи с убитых

4) грабить, обирать
Пр.:(τὰ ἱρά Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); τοὺς Καρχηδονίους Аристотель (384-322 до н.э.))
5) отнимать, похищать
Пр.:(χρήματα πολλά Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
σ. τινά τι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — похищать что-л. у кого-л.;
σεσυλημένον ἄγαλμα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — похищенное изображение;
μή τι συλᾶται βίος τινός ; Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — уж не умер ли кто-л.? (досл. уж не похищена ли чья-л. жизнь? );
σ. πάτρας τινά Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — изгонять кого-л. из отечества;
συλαθεὴς ἀγενείων Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.) — вырванный из числа юношей, т.е. ставший мужем;
σ. τὰ ἔργα τινός Демосфен (384-322 до н.э.) — лишать кого-л. (славы его) дел, т.е. бесславить кого-л.

6) вводить в расходы
Пр.:(ἄλλας ἐκκλησίας Новый Завет)

< Предыдущий код 4812 | Следующий код 4814 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!