Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4531

04531

4531, σαλεύω

трясти, качать, колебать;
перен. возбуждать, возмущать.


Словарь Дворецкого:
σᾰλεύω
1) трясти, качать, шевелить
Пр.:(τινά «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм; κάλαμος ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενος Новый Завет)
χθὼν σεσάλευται Эсхил (525/4-456 до н.э.) — земля всколебалась;
γυῖα σαλευόμενος «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм — качающийся всем телом (досл. с шатающимися членами);
ὑπὸ τῆς τύχης σαλεύεσθαι Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — быть швыряемым судьбой;
σαλεύεσθαι πρός τι Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — испытывать влечение к чему-л.

2) расшатывать, подрывать
Пр.:(δόξαν Плутарх (ок. 46 - ок. 126); ἀλήθειαν Секст Эмпирик (3 в. н.э.))
3) качаться, быть колеблемым
Пр.:ἰσχυρῶς σαλεύοντες (ἐν τοῖς πλοίοις) Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — попавшие на (своих) судах в сильную качку;
ἐπ΄ ἀγκύρας σ. Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — качаться на якорях

4) быть расстроенным, расшатанным
Пр.:( τυραννὴς σαλεύουσα Плутарх (ок. 46 - ок. 126); ἐν νόσοις σαλεύοντες Платон (427-347 до н.э.))
5) волноваться, быть потрясенным
Пр.:(Ἠλέκτρα σαλεύει Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
πόλις σαλεύει Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — город охвачен волнением

6) быть привязанным, доверять(ся)
Пр.:(ἐπί τινι Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
7) быть поглощенным, постоянно заниматься
Пр.:(ἔν τινι Секст Эмпирик (3 в. н.э.))
8) возбуждать, возмущать
Пр.:(τοὺς ὄχλους Новый Завет)

< Предыдущий код 4530 | Следующий код 4532 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!