Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4095

04095

4095, πίνω

пить;
перен. впитывать, поглощать, всасывать.


Словарь Дворецкого:
πίνω (ῑ) (fut. πίομαι, aor. 2 ἔπιον, pf. πέπωκα; эп. impf. iter. πίνεσκον, эп. inf. πινέμεν(αι); pass.: aor. ἐπόθην, pf. πέπομαι)
1) пить, выпивать
Пр.:(οἶνον Платон (427-347 до н.э.) и οἴνοιο Гомер (X-IX вв. до н.э.); π. ἀπὸ ποταμοῦ Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) и π. ποταμοῦ Лукиан (ок. 120 - ок. 190))
π. ἐξ ἀργυρίου Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — пить из серебряного сосуда;
φάρμακον π. παρὰ τοῦ ἰατροῦ Платон (427-347 до н.э.) — пить прописанное врачем лекарство;
π. πρὸς ἡδονήν Платон (427-347 до н.э.) — пить для удовольствия;
π. εἰς μέθην Платон (427-347 до н.э.) — пить допьяна;
ὡς εἴδομεν πίνοντά τε καὴ πεπωκότα Платон (427-347 до н.э.) — когда мы увидели, что (Сократ) пьет и что он уж выпил (яд)

2) пить, осушать
Пр.:(κρατῆρας οἴνοιο Гомер (X-IX вв. до н.э.); ποτήριον Новый Завет)
3) впитывать, поглощать, всасывать
Пр.:(πέπωκεν αἷμα γαῖα Эсхил (525/4-456 до н.э.); γῆ πιοῦσα τὸν ὑετόν Новый Завет)

< Предыдущий код 4094 | Следующий код 4096 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!