Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4085

04085

4085, πιέζω

нажимать, надавливать, уплотнять.


Словарь Дворецкого:
πιέζω
(fut. πιέσω, aor. ἐπίεσα; pass.: aor. ἐπιέσθην, pf. πεπίεσμαι)
1) стискивать, сдавливать, сжимать
Пр.:(χειρὴ βραχίονα, ἐν δεσμοῖσί τινα Гомер (X-IX вв. до н.э.))
ἐν τῷ παλαίειν πιεζόμενος Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — будучи стиснут (противником) во время борьбы

2) нажимать, надавливать
Пр.:πιεζόμενοι οἱ φοίνικες ὑπὸ βάρους ἄνω κυρτοῦνται Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — под давлением тяжести пальмы выгибаются вверх;
μέτρον πεπιεσμένον Новый Завет — уплотненная (т.е. полная, добросовестная) мера

3) напирать, теснить
Пр.:(τοὺς ἐναντίους Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
εἴ πη πιέζοιντο Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — если бы (коркирцы) оказались в стесненном положении;
π. τὸν Ἀναξαγόραν Платон (427-347 до н.э.) — опровергать (досл. ставить в трудное положение) Анаксагора

4) притеснять, угнетать, мучить
Пр.:(λιμὸς πιέζει τινά Эсхил (525/4-456 до н.э.))
τὰς ἀμπέλους φυλάξομεν, ὥστε μέ αὐχμὸν πιέζειν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — мы присмотрим за тем, чтобы засуха не губила виноградных лоз;
πιεζόμενοι ταῖς εἰσφοραῖς Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — страдая от военных поборов

5) подавлять, сдерживать
Пр.:(χόλον ἐν θυμῷ Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.))
6) крепко держать, не упускать
Пр.:(ταῦρον Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.))
7) не упускать из виду, внимательно рассматривать
Пр.:(τι Платон (427-347 до н.э.))

< Предыдущий код 4084 | Следующий код 4086 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!