Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 4078

04078

4078, πήγνυμι

устанавливать, утверждать, воздвигать, строить.


Словарь Дворецкого:
πήγνῡμι
редко πηγνύω (fut. πήξω, aor. ἔπηξα - дор. πᾶξα, pf. 1 trans. πέπηχα, pf. 2 intrans. πέπηγα, ppf. ἐπεπήγειν - эп. πεπήγειν; pass.: aor. ἐπάγην с ᾰ, тж. ἐπήχθην - эп. πάγην, 3 л. pl. πάγεν, тж. πῆχθεν, fut. πᾰγήσομαι, pf. πέπηγμαι) тж. med.
1) вонзать, всаживать
Пр.:(τέν κἰχμέν ἐν μετώπῳ Гомер (X-IX вв. до н.э.); ξίφος διὰ φρενῶν Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.); δόρυ ἐν κραδίῃ ἐπεπήγει Гомер (X-IX вв. до н.э.))
2) втыкать, вбивать, вколачивать
Пр.:(σκῆπτρον Софокл (ок. 496-406 до н.э.); σταύρωμα Лисий (ок. 445-380 до н.э.); κεφαλέν ἀνὰ σκολόπεσσι Гомер (X-IX вв. до н.э.))
σχηνέ πεπηγυῖα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — воткнутая (кольями в землю), т.е. готовая палатка;
ὑπὸ ῥάχιν παγέντες Эсхил (525/4-456 до н.э.) — посаженные на кол;
στέρνοις πόδα π. «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм — наступить ногой на грудь

3) вперять, устремлять
Пр.:(ὄμματα κατὰ χθονός Гомер (X-IX вв. до н.э.) и ἐπὴ χθονός Феокрит (ок. 300-ок. 260 до н.э.); πρός τι παγῆναι Платон (427-347 до н.э.))
παγῆναι ἀρέσκειν τινί Платон (427-347 до н.э.) — стремиться понравиться кому-л.;
ἐν ἀλλήλοις χείλεα πηξάμενοι «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм — прильнув губами друг к другу

4) сбивать, сплачивать, сколачивать, тж. строить
Пр.:(νῆας Гомер (X-IX вв. до н.э.), Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); ἅμαξαν Гесиод (IX в. до н.э.))
ψυχέ καὴ σῶμα παγέν Платон (427-347 до н.э.) — связанная с телом душа

5) сковывать (льдом), замораживать
Пр.:(πᾶν ῥέεθρον Эсхил (525/4-456 до н.э.); τοὺς ποταμούς Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.))
ὕδωρ ἐπήγνυτο Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — вода замерзала;
ἄνεμος βορρᾶς πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — северный ветер, леденивший людей

6) делать твердым, уплотнять, свертывать
Пр.:τυροὺς πήγνυσθαι Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — приготовлять себе сыры;
ἅλες ἐπὴ τῷ στόματι πήγνυνται Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — у устья (Борисфена) затвердевает, т.е. отлагается соль;
ἄρθρα πέπηγέ μου Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — члены мои онемели;
τὸ γάλα πήγνυται Аристотель (384-322 до н.э.) — молоко свертывается

7) устанавливать, утверждать
Пр.:ὅρχος παγείς Эврипид (ок. 480-406 до н.э.)(торжественно) подтвержденная клятва;
ὅρος ἡμῖν παγήσεται Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — граница наша будет незыблема

< Предыдущий код 4077 | Следующий код 4079 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!