Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3839

03839

3839, πάντῃ

во всех отношениях, вполне, совершенно.


Словарь Дворецкого:
πάντῃ
или πάντη, дор. παντᾰ или παντa_` adv.
1) (на вопросы «где?» и «куда?») везде, всюду
Пр.:π. περὴ τεῖχος Гомер (X-IX вв. до н.э.) — у или вдоль всей стены;
π. φοιτᾶν ἐπ΄ αἶαν Гесиод (IX в. до н.э.) — обходить всю землю;
ἱερὸν δύο σταδίων π. Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — храм протяжением с каждой стороны в два стадия;
κύκλῳ π. Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — со всех решительно сторон, (все) вокруг, кругом

2) во всех отношениях, вполне, совершенно Эврипид (ок. 480-406 до н.э.)
Пр.:π. πάντως Платон (427-347 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.) и πάντως καὴ π. Платон (427-347 до н.э.) — целиком и полностью

< Предыдущий код 3838 | Следующий код 3840 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!