Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3837

03837

3837, πανταχοῦ

везде, (по)всюду, во все стороны, во всех направлениях.


Словарь Дворецкого:
πανταχοῦ
I
adv.
1) (на вопрос «где?») везде
Пр.:ἐν τοῖς λόγοις π. Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — на протяжении всей речи, т.е. беспрерывно повторяя;
κοὐδαμοῦ καὴ π. Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — и нигде, и везде

2) (на вопрос «куда?») (по)всюду, по всем направлениям
Пр.:(ὄμμα στρέφειν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))

3) во всем, во всех отношениях, вполне
Пр.:καὴ ἄλλοθι π. Платон (427-347 до н.э.) — и во всем вообще, во всех прочих отношениях;
οὐ π. Платон (427-347 до н.э.) — не совсем

II
praep. cum gen. везде в (на), всюду в
Пр.:π. τῆς γῆς Платон (427-347 до н.э.) — по всей земле, решительно везде

< Предыдущий код 3836 | Следующий код 3838 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!