Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3796

03796

3796, ὀψέ

1. поздно (вечером);
2. после, по прошествии.


Словарь Дворецкого:
ὀψέ
I
[одного корня с ὄπιθεν] (compar. ὀψιαίτερον и ὀψίτερον) adv.
1) потом, после, затем, позже
Пр.:(ὀ. Μενέλαος ἀνίστατο Гомер (X-IX вв. до н.э.))
εἴπερ τε καὴ αὐτίκ΄ οὐκ ἐτέλεσσεν, ἔκ τε καὴ ὀ. τελεῖ Гомер (X-IX вв. до н.э.) — если он сейчас не сделает, то сделает (это) позже

2) поздно
Пр.:εἰσόκεν ἔλθῃ δείελος ὀ. δύων Гомер (X-IX вв. до н.э.) — пока не наступит поздний вечер;
οἱ ὀ. προσιόντες Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — прибывшие поздно

3) слишком поздно, запоздалым образом
Пр.:(φρονεῖν εὖ Эврипид (ок. 480-406 до н.э.); σωφρονεῖν Эсхил (525/4-456 до н.э.))
μάλα ὀ. ἀφικόμενος Платон (427-347 до н.э.) — прийдя слишком поздно;
ὀψιαίτερον τοῦ δέοντος Платон (427-347 до н.э.) — позднее, чем следовало (следует)

II
в знач. praep. cum gen. в позднее время
Пр.:τῆς ἡμέρας ὀ. ἦν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — был поздний час дня;
τῆς ὥρας ἐγίγνετο ὀ. Демосфен (384-322 до н.э.) — было поздно;
ὀ. τῆς ἡλικίας Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — в зрелом возрасте

< Предыдущий код 3795 | Следующий код 3797 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!