Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3717

03717

3717, ὀρΘός

прямой, прямолинейный;
перен. правдивый, праведный, верный, правильный;
LXX: 03477 (יָשָׂר‎).


Словарь Дворецкого:
ὀρθός
лак. ὀρσός 3
1) прямо стоящий, вставший, поднявшийся
Пр.:στῆ δ΄ ὀ. Гомер (X-IX вв. до н.э.) — он встал;
( ἵππος) ἵσταται ὀ. Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — конь поднялся на дыбы;
ὀρθαὴ τρίχες ἔσταν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — волосы встали дыбом;
ὀρθὸν αἴρειν κάρα Эсхил (525/4-456 до н.э.)(высоко) поднять голову;
ὀρθὸν οὖς ἱστάναι Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — настораживать ухо;
ὀρθῶν ἑσταότων ἀγορή Гомер (X-IX вв. до н.э.) — совещание, проведенное стоя;
κλίμακες ὀρθότεραι προσερειδόμεναι Полибий (ок. 200-120 до н.э.) — лестницы, слишком круто приставленные;
κυρβασίαι ὀρθαί Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — прямые, т.е. высокие шапки;
ὀρθὸν πόδα τιθέναι Эсхил (525/4-456 до н.э.) — величественно шествовать

2) прямолинейный, прямой
Пр.:(βέλος Эсхил (525/4-456 до н.э.); sc. ὁδός Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.))
ὀρθέ γωνία Платон (427-347 до н.э.) — прямой угол;
ὀ. ἀντ΄ ἠελίοιο τετραμμένος Гесиод (IX в. до н.э.) — повернувшись прямо к солнцу, прямо против солнца;
ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν и ὀρθοῖς ὄμμασιν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — глядя прямо, т.е. со спокойным взором

3) целый, исправный, неповрежденный, невредимый
Пр.:(ὀρθὸν ἀποδοῦναι или παραδοῦναί τι Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
ὀρθὸν στῆσαί τινα Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.) — сохранить (спасти) кого-л.

4) верный, правдивый, правильный, справедливый
Пр.:(ἀγγελία Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.); μάρτυρες Эсхил (525/4-456 до н.э.))
ἐξ ὀρθῆς φρενός Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — от чистого сердца;
ὀρθῷ λόγῳ Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — по правде говоря

5) истинный, подлинный, настоящий
Пр.:(πολιτείαι Аристотель (384-322 до н.э.))
6) твердый, непреклонный
Пр.:ὀρθοὴ τὰς ψυχάς Платон (427-347 до н.э.) — твердые духом
7) настороженный, возбужденный, встревоженный, взволнованный
Пр.:(διὰ τὸν φόβον Диодор Сицилийский, I в. до н. э.)
ὀρθέ καὴ περίφοβος ἦν πόλις Полибий (ок. 200-120 до н.э.) — город был взволнован и перепуган - см. тж. ὀρθά, ὀρθή и ὀρθόν

< Предыдущий код 3716 | Следующий код 3718 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!